正文
歪果仁围观台湾麦当劳女神:酷似玩偶娃娃
McDonald's is not always considered the most glamorous place to work, however one server in Taiwan is bringing a little added allure to the counter.
通常在麦当劳工作并不被认为是最光鲜靓丽的,而台湾某麦当劳分店的收银员却格外夺人眼球。
Hsu Wei-han, whose age was not given, has been attracting plenty of customers to her branch of the fast-food chain in the city of Kaohsiung after she was discovered by a blogger.
徐薇涵在被一位博客主发现之前,在高雄市的一家快餐连锁店已经吸引了不少顾客。她还未公布年龄。
RainDog spotted the doll-like beauty and noted that Wei-han, who is also known as 'Weiwei' or 'Haitun' ('dolphin' in Chinese), was cute and wore a pink shirt and heels.
名为落客雨狗(RainDog)的博主发现了这位洋娃娃美女——薇涵还被叫做“薇薇”、“海豚”。照片中的她穿着一件粉色T恤,脚踩高跟,十分可人。
Overnight the McDonald's worker has rocketed to fame after the blog post received more than 6,000 likes.
一夜之间这名麦当劳的员工人气爆棚,那条博客点赞量已超过6000。
She has been called the 'cutest McDonald's goddess in Taiwanese history' after fans pointed out that the Taiwanese branches are famous for dressing up their female employees in cute themed outfits, such as sailors or maids.
她已成为“台湾有史以来最可爱的麦当劳女神”。其粉丝群也表示台湾众麦当劳店因女职员着可爱系列套装(像是水手服、女仆装)而出名。
Followers of Weiwei in Kaohsiung are now scrambling to find out the branch where she works in the hopes of getting a peek at the wide-eyed waitress.
薇薇女神在高雄的支持者们如今正极力寻找女神工作的麦当劳店店址,想要亲眼一览这位大眼女服务员的风姿。
来自外国网友的评论:
@McFLY007
Take off the makeup and cut the hair and she's another Taiwan boy.
卸了妆剪了头发她将变成另一个台湾男孩。
@Katejones91
She looks about 12, how do people find that attractive!?
她看上去大概只有12岁,人们怎么会觉得她很迷人!?
@JD Duff
She does look like a beautiful porcelain doll, so yes a bit unreal.
她看上去确实像一个美丽的瓷娃娃,所以有点不真实。
@Alonzo Quijana
She's a McRobot!
她是麦当劳机器人!
- 上一篇
- 下一篇