和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

囧研究:约会进行时 男人越爱你吃得就越多

2015-12-09来源:newsgrio

The more he eats, the more he likes you, according to researchers.
研究人员称:他吃得越多,说明他越喜欢你。

The study was conducted over a two-week period while researchers observed 150 adults eating lunch at an all-you-can-eat Italian buffet.
该研究进行了超过两周,研究人员观察了150位成年人在一家意大利自助餐厅吃午餐的情况。

Men who were coupled up with a female, packed their plates with pizza and left the buffet line with their bowls overflowing with salad, eating 86 percent more greens than men who ate with just other men.
和女性一起进餐的男性会在盘子里盛满披萨,排队取餐后碗里会装满沙拉,比其他和男性一起吃饭的,多吃86%的绿色蔬菜。

囧研究:约会进行时 男人越爱你吃得就越多

MAN VS. WOMEN: EATING HABITS
男女对比:进餐习惯

Men are comforted by protein more than carbs. Women prefer to swap that meat for two sides of baked potatoes, and then save some room to share dessert.
男人摄取蛋白质会感觉舒服,而非碳水化合物。女性却更喜欢把肉替换成双面烤的土豆片,并留点肚子吃甜点。

Men can go all day without eating while women think of food all day.
男人可以一整天不吃东西,女人却一整天都在想吃的。

Men will eat cold pizza straight out of the box while women feel a hot slice is worth the wait.
男人会直接从盒子里拿出来冷披萨来吃,可女人却觉着热热的披萨才值得等待。

Researchers from Cornell University, who collaborated with Cornell's Food and Brand Lab for the study, took note of the number of pizza slices and how many bowls of salad each subject consumed.
来自康奈尔大学的研究员与康奈尔大学食品和品牌实验室合作进行这次研究,记录了每位研究对象吃了多少披萨和多少碗沙拉。

When the diners got up to leave, the researchers stepped in to ask if they would complete a short survey indicating their level of fullness after eating, and their feelings of hurriedness and comfort while eating.
当进餐者起身离开时,研究人员过去问他们是否愿意完成一个小调查,看看他们吃完饭后饱腹程度、匆忙的感觉和吃饭时的舒适度。

The results showed women didn't change the amount they ate when they dined with either gender.
研究结果表明,女人同男性或女性一起吃饭时饭量不变。

They did however, report feeling they overate and felt rush through the meal.
然而他们确实报告说吃多了,而且吃饭时很匆忙。

According to the data collected during their observations, the researchers reported none of this was actually true.
根据观察期间收集的数据,研究人员报告说事实其实并非如此。

By overconsuming food men unconsciously may be signaling their biological fitness, a paradoxical tactic in this case given that 'overeating constantly is going to produce a body shape research shows tends to be viewed as unattractive'.
男人多吃东西,可能是无意识地在展示他们身体上的健康,但讽刺的是,研究表明,总是吃太多会使身材看起来没有吸引力。

While this study suggests men overate, it's the women who reported a sense of overeating.
虽然这项研究表明男人吃多了,但却是女性报告说她们吃太多了。

'These findings are clear that people should calm down when eating with members of the opposite sex.'
“这些研究结果清楚表明人们和异性吃饭时应该冷静。”