和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

中国首次跻身世界创新25强

2016-08-18来源:和谐英语

China has broken into the world's top 25 innovative economies for the first time, thanks to investments in education and research and development that have translated into new patents and licenses, a study said on Monday.
据周一发布的一份报告显示,伴随对教育和研发的投资正在不断转变为新的专利和许可,中国首次跻身世界最具创新力经济体前25强。

The world's second-largest economy is catching up to traditional innovation front-runners, who were led again this year by Switzerland, Sweden, Britain and the United States, said the annual report by the U.N.'s World Intellectual Property Organization (WIPO), INSEAD Business School and Cornell University.
联合国世界知识产权组织(WIPO)、英士国际商学院和美国康奈尔大学联合发布的年度报告显示,全球第二大经济体正在赶追创新领域那些传统的领先者。目前,第一集团主要是由瑞士、瑞典、英国和美国引领。

中国首次跻身世界创新25强

More than 100 countries are ranked according to 82 indicators of innovation, which is critical to driving growth in a competitive globalised world, said "The Global Innovation Index 2016". China's move up from 29th last year marks the first time a middle-income country has joined the top 25.
创新对于推动竞争激烈的全球化世界的增长至关重要,2016年全球创新指数根据82个创新指标的表现对超过100个国家进行排名。中国从去年的第29名攀升至第25名,这也是第一次有中等收入国家进入前25强。

"Let me point to the performance of China, in coming in at number 25 in the rankings, is now joining the upper income group of countries that have traditionally dominated the top slots in the global innovation index," the WIPO director-general, Francis Gurry, told a news conference.
世界知识产权组织总干事弗朗西斯.高锐在记者会上表示“中国的表现必须予以强调,他们的排名排到了第25位,与那些多年来一直位居全球创新指数前列的高收入国家比肩而立。”

"That of course is in keeping with all of the developments that we have seen in China in recent years, including the current enormous emphasis on innovation as a major component in the transition of the Chinese economy from 'Made in China' to 'Created in China'," he said.
他表示:“这当然与中国近年来我们所看到的发展是分不开的,其中包括中国经济从‘中国制造’到‘中国创造’的转型当中,对创新的高度强调就是其中的重要内容。”

China's innovation indicators show "consistent steady improvement", Gurry said, adding: "And there's no reason to think that that will not continue."
中国的各个创新指标显现出“持续稳健的进步”,高锐表示,“没有理由认为这前进的脚步会停下来。”