正文
当你老了 陪伴你的可能是个机器人!
Robots will play a key role in the care of China's elderly within five years, according to a national robotics industry development guideline.
根据国家机器人产业发展指南,五年内,机器人将在中国的老年人护理方面发挥关键作用。
In Hangzhou, Zhejiang province, robots already act as caretakers and companions for the elderly in rest homes.
在浙江省杭州市,机器人已经成为养老院老人的照顾者和陪伴者。
Hangzhou's social welfare center began to use Ah Tie robots in May. Each robot is 80 centimeters tall and weighs 15 kilograms. They are also equipped with two 5-megapixel cameras to identify patients.
杭州的社会福利中心在5月份开始使用“阿铁”机器人。每个机器人高80厘米,重15公斤。它们还配备了两个500万像素的摄像头来识别病人。
The producer of Ah Tie robots said they aim to collect more data from users during this trial period at the center.
“阿铁”机器人的制作者表示,他们的目标是在该中心的试用期间,从用户那里收集更多的数据。
Additional data will help to advance the health analysis and remote medical services provided by the robots.
其他数据将有助于推进机器人提供健康分析和远程医疗服务。
According to deputy director of the center, Ah Tie robots can help support healthcare workers by offering regular reminders.
据该中心副主任介绍,“阿铁”机器人可以通过提供定期提醒来帮助医护人员。
They can also enrich the social lives of those living at the center, as the robots can play music and dance. They are even able to conduct basic conversation.
它们还可以丰富那些生活在中心的人的社会生活,因为机器人可以播放音乐和跳舞。它们甚至能够进行基本的交谈。
As China's society ages, an increasing number of senior citizens are being left to either live by themselves at home or move into rest homes. In the future, robots may also be able to help those living alone.
随着中国社会的老龄化,越来越多的老年人要么独自住在家中,要么就搬进养老院。在未来,机器人也可以帮助那些独居的人。