和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

你在散播负能量的最大迹象,以及如何改变这一现状

2017-03-20来源:和谐英语

How to tell
如何辨别

In very simple terms, if you are spreading negativity, then negative people will surround you. Have you heard the saying, “misery loves company”, and wondered why? Basically, people do not like to be told they are wrong. If someone wants to have a good moan, they will choose a fellow moaner to complain to, as this experience will validate them.
简单的说,如果你在散播负能量,那么消极的人就会围绕着你。你听过这句话吗?就是“同病相怜”。纳闷为什么?基本上,人们不喜欢他人告诉自己错了。如果有人想要很好地发牢骚,那么他们会选择一个爱发牢骚的同伴去抱怨,因为这样就能证明他们的牢骚是由道理的。

你在散播负能量的最大迹象,以及如何改变这一现状

How to turn it around
如何改变现状

This does not require a fortnight at a mindfulness retreat in Bali – sorry to break it to you. It does not require extensive regression therapy or a shamanic ritual in a rain forest. And you do not need to dance through the streets singing show tunes and sprinkling glitter.
这并不需要去巴厘岛静心反省两周——很抱歉阻止你。这并不需要大量的回归治疗或者在雨林中萨满教僧的仪式。你也不需要伴随着街上哼唱的流行曲调和点缀的灯光来跳舞。

Our outside world is a mirror for our inside world, and vice versa
我们的外部世界是内心世界的反映,反之亦然

What we see with our eyes is not really the truest representation of reality. Everything our eyes take in is filtered through our brain, and we have a certain degree of choice as to what we mentally attend to.
我们用眼睛所看到的一切并不是现实真正的展现。我们用眼睛看到的一切都经过了大脑的过滤,而且我们会在一定程度上选择我们大脑所注意的事情。

This is not about choosing to turn a blind eye to bad things. It is about ‘seeing’ everything, but ‘focusing’ on the good in a situation, wherever reasonably possible. And conversely, when you expect to see more good, you will.
这并不是说要选择对不好的事情视而不见。而是要“看”一切,但是要“集中注意”处境中好的方面,这在任何地方都是合情合理的。

Gratitude journaling
感恩日记

Have you tried gratitude journaling? I did this for a month and it helped me to form better habits. Every time I thought about something that was bringing me down, I would list three things I was grateful for. I know it sounds simplistic, but often the best answers are the simple ones.
你试过写感恩日记吗?我写了一个月的感恩日记,这帮助我养成了更好的习惯。每当我想到某些让我失落的事情的时候,我就会列出我感恩的三件事。我知道这听起来很简单,但是往往最好的答案就是最简单的那一个。

If you have a lot on your plate at work you could also try the ‘ta-done’ list, a technique described by Lisa Nichols, famous for her contributions to the Chicken Soup For The Soul series.
如果手头上有许多工作要做,那么你也可以试试“任务完成”清单,这是由莉莎·妮可丝所描述的一个技巧,她以心灵系列的鸡汤贡献而出名。