正文
谷歌发布美国拼写错误地图:威斯康辛州民众拼不对本州名字
近日,谷歌趋势(Google Trends)团队通过“how to spell(如何拼写)”的搜索结果发布了一张地图,展示了美国各州民众单词拼写错误的情况。谷歌趋势团队发现,华盛顿州民众最常拼错的单词是肺炎(pneumonia),罗德岛州民众最常查询的单词拼写是“骗子”(liar),而威斯康辛州(Wisconsin)很多民众甚至无法拼对自己州的名字。
Just in time for the Scripps National Spelling Bee, Google has released its list of America's most misspelled words by state - and Wisconsinites have some explaining to do.
在斯克利普斯全美拼字比赛举办之际,谷歌发布了美国各州最常拼错的单词排行榜,而威斯康辛人得出来做点解释工作了。
Google Trends tweeted a map on Tuesday showing "America's Most Misspelled Words," based on the top "how to spell" searches in each state in 2017 so far.
30日,“谷歌趋势”在推特上公布了“美国最常拼错单词”分布地图,这一地图是基于各州今年目前为止“如何拼写……”搜索结果中排名第一的单词绘制的。
The word people in Wisconsin need most help spelling: Wisconsin.
威斯康辛人最需要拼写提示的单词是:威斯康辛。
Badger State Gov. Scott Walker's office did not immediately respond to request for comment.
威斯康辛州州长斯科特•沃克办公室没有立即回应置评请求。
The rest of the "most misspelled words" per state ranged from some as short as "liar" (R.I.) and "gray" (Georgia) to longer and more complicated ones such as "pneumonia" (Washington) to "supercalifragilisticexpialidocious" (Connecticut) from the movie "Mary Poppins."
其余各州“最常拼错的单词”包括简短的“liar(骗子)”(罗德岛州)、“gray(灰色)”(乔治亚州),以及长一点的较难单词“pneumonia(肺炎)”(华盛顿州)、出自电影《欢乐满人间》的“supercalifragilisticexpialidocious(难以置信的)”(康涅狄格州)等。
完整地图在此:
"If you look at how people spell on the internet, that also should scare you," said Tom Karls, an administrative clerk with the Madison Public Library in Wisconsin.
威斯康辛麦迪逊公共图书馆行政文员汤姆•卡尔斯称:“如果你去看人们网上的拼写,应该也会被吓一跳。”
Karls said he found it "dumbfounding" that Wisconsinites had so much trouble spelling the name of their state, and that it showed modern society's reliance on Google rather than the dictionary or other, traditional reference material.
卡尔斯表示,威斯康辛人拼写不出自己州的名字,真是让人“哭笑不得”。这也说明,现代社会更加依赖谷歌,而不是字典或者其他传统的参考资料。
"It becomes a great commentary on the education trends of our society," he added.
他补充道:“这对我们社会的教育发展趋势是一个绝佳的说明。”
Wisconsin may have been the only state this year where the top searched word was the name of the state itself, but last year that honor went to Massachusetts (this year the Bay State had trouble with the word "license").
威斯康辛可能是今年唯一一个搜索第一单词是其本身名字的州,而去年获此“殊荣”的是马萨诸塞州(该州今年拼写困难的单词是“license(许可)”)。
The release of the trend map comes a day before the preliminary rounds of the 90th Scripps National Spelling Bee, where spelling champs from across the nation will compete for up to a $40,000 cash prize, trips to New York and Los Angeles and an engraved trophy.
谷歌发布该拼写趋势地图的第二天就是第90届斯克利普斯全美拼写大赛的初赛,届时来自全国各地的拼写冠军们将展开角逐,奖品包括4万美元现金、纽约洛杉矶之旅以及刻有名字的奖杯。
Last year, the spelling bee ended in a tie for the third consecutive year in a row, with Jairam Hathwar and Nihar Janga declared co-champions.
去年,全美拼写大赛连续第三年以平局告终,杰拉姆•哈斯沃和尼哈尔•赞加并列冠军。
This year, the bee is introducing new rules that could prevent another tie, including a "tiebreaker test" for finalists with 12 words and 12 vocabulary questions.
今年,为了避免再次出现平局,该拼写大赛引入了新规则,给决赛选手设置了12个单词和12个词汇问题,平局时进行决胜局比赛。
- 上一篇
- 下一篇