正文
巴黎为申奥把整个市中心变运动场 塞纳河上建跑道
为全力申办2024年奥运会,巴黎在23日和24日把整个城市的中心地带变成运动场,向民众推广奥运会体育项目,并组织市民参加运动体验。跳水选手从亚历山大三世大桥上的跳水板跃入塞纳河,蹦床运动员以小皇宫博物馆的天花板为背景翻转跳跃。塞纳河上还搭起一条漂浮跑道,奥运会柔道冠军泰迪•瑞纳和其他法国体育明星在赛道上进行娱乐赛跑。
High-divers plunged into the River Seine, trampoline athletes somersaulted inside the Petit Palais art museum and runners raced on a floating track as Paris turned some of its world-famous landmarks over to sports on Friday in hopes of wowing the International Olympic Committee.
为了征服国际奥委会,巴黎一些举世闻名的地标建筑23日变成了运动场。跳水运动员跃入塞纳河,蹦床运动员在小皇宫博物馆里翻筋斗,赛跑选手在水上赛道竞速。
With Paris competing against Los Angeles to host the 2024 Olympics, bid organizers hoped the two-day festival of more than 30 sports would help showcase the French capital’s suitability for the Games.
这场为期两天的庆典包含30多场比赛。巴黎和洛杉矶正争夺2024年奥运会的主办权,申奥组织希望借此证明巴黎适合举办奥运会。
Divers demonstrated their skills from boards installed on the Alexandre III bridge that spans the Seine, as kayakers also paddled on the river.
横跨塞纳河的亚历山大三世大桥上安装了跳板,跳水运动员在此炫技。皮艇运动员在河里划船。
A diver jumps into the River Seine with the Montparnasse tower in the background in Paris reuters 2017-06-23
In the Petit Palais, trampoline athletes bounced skyward toward the museum’s ornate ceiling murals. Olympic judo champion Teddy Riner and other French sports stars raced for fun in a 100m on a temporary track floating on the Seine.
在小皇宫博物馆里,蹦床运动员高高弹起,飞向博物馆内华丽的天花板壁画。奥运会柔道冠军泰迪•瑞纳和其他法国体育明星在塞纳河上的临时漂浮赛道上进行娱乐百米赛跑。
Olympic champions Teddy Riner and Marie-Jose Perec react on an athletics track installed on the River Seine in Paris reuters 2017-06-23
Paris Mayor Anne Hidalgo said the Olympic celebration is “a way to show how we want to party together, with the whole world, by welcoming the Games. We hope so!”
巴黎市市长安娜•伊达尔戈表示,这场奥运庆典传递的是“我们希望通过奥运会和全世界一起狂欢的心情。我们希望会如愿!”
But four people were injured, one seriously, when a double-decker sightseeing bus that took a detour to avoid the sports shows got stuck inside a tunnel, police and the bus company said.
但是,警方和公交公司称,一辆双层观光巴士为了避开这场体育表演而绕道行驶,被卡在了一条隧道中,导致4人受伤,其中1人伤势严重。
On Saturday, Parisians were also being given an opportunity usually reserved for Tour de France racers: to pedal around the Arc de Triomphe without its frenetic vehicle traffic, which will be stopped for three hours.
24日,巴黎市民还有机会体验通常只有环法自行车选手才有的待遇:凯旋门将禁行3小时,在没有拥堵的交通状况下骑车在这里环行。
Paris’ show comes ahead of a crucial IOC meeting in July that could decide to pick the 2024 and 2028 Olympic host cities both at once — in a final vote in September in Lima, Peru. The only question would then be which city gets which Games. Paris says it is bidding only for 2024.
在巴黎的体育秀之后,7月份将迎来一场至关重要的国际奥委会会议,会上将同时挑选出2024年和2028年的奥运会主办城市。9月份在秘鲁利马进行最终投票,决定每座城市分别举办哪届奥运会。而巴黎表示,他们只申办2024年奥运会。
- 上一篇
- 下一篇