正文
震惊:巫师施法使鳄鱼奉还尸体(视频)
你相信巫术吗?也许你不信,但是上星期发生在印尼的一件怪事却难以用科学来解释。一名男子在河中洗澡时被鳄鱼叼走,家属和警方怎么也找不到男子的尸体,但是在黑巫师施法召唤后,第二天鳄鱼居然将男子尸体完好送回。据村民称,穿着衣服在河中洗澡都不会出事,但只要是裸体下水,就一定会被鳄鱼吃掉。
This is the astonishing moment a crocodile clutches a missing man in its jaws after a witch doctor claimed he summoned it to return the body.
一只鳄鱼在巫师施法召唤后叼回了失踪男子的尸体,这真是让人震惊的一幕。
The missing man, identified as Syarifuddin, 41, was bathing in a river with friends when the beast pounced and dragged him beneath the water in Berau, Indonesia, on Tuesday at 6.20pm.
这名失踪男子经确认是41岁的夏利夫汀,7月18日下午6点20分,他正在印尼贝劳的一条河中和朋友洗澡,突然一条鳄鱼扑上来将其拽入水中。
Desperate relatives reportedly searched in vain for him and it was assumed that he had been taken into the depths of the Lempake River when police failed to find him.
据报道,焦急的遇难者家属未能找到他的尸体,警察搜寻失败后,认为鳄鱼已将其带到林佩科河的深处。
Villagers contacted a local black magic wizard who specialises in 'crocodile witch craft' and it's claimed they cast a spell for Syarifuddin to be brought back alive. Incredibly, his body is said to have emerged yesterday morning.
村民联系了当地的一个黑巫师,他专攻“鳄鱼巫术”,人们说他施咒让鳄鱼将夏利夫汀活着带回来。不可思议的是,据说夏利夫汀的尸体第二天早晨就出现了。
The predator is purportedly seen floating to the banks with the naked body of Syarifuddin in its jaws as the gathered crowd looks on, in video footage from the scene.
据说围观者们看见鳄鱼叼着全裸的尸体浮上岸,录像中也证明了这一景象。
It then dropped off the corpse sparking suggestions the saltwater crocodile, which can grow up to 5.2m as an adult, had actually been guarding the victim's body from other predators seeing as it hadn't been eaten.
然后它放下尸体就游走了。这是一只咸水鳄,成年时可长到5.2米。由于尸体没有被吃掉,人们认为是它一直保护着受害者尸体不让其他捕食动物接近。
Friend Andi Resmin who was with Syarifuddin when he was captured by the croc said: 'He was just in the water and the crocodile humped at him and took him.'
夏利夫汀被鳄鱼拖走时他的朋友安迪•雷思敏就在身边,安迪说:“夏利夫汀当时在水里,鳄鱼突然扑向他,然后就把他拖走了”。
Local resident, Eet, said there was a local myth that anyone bathing with clothes on in the river would be fine - but bathing naked would result in a crocodile attack.
当地一位居民伊特说,他们当地有个传说,穿着衣服在河中洗澡不会出事,但是裸体洗澡就会受到鳄鱼攻击。
He said: 'If the person bathes naked, they will be definitely be eaten by crocodiles, for sure. If they wear clothes they will not be ambushed.'
他还说:“如果有人裸体洗澡,肯定会被鳄鱼吃掉。如果他们穿着衣服则不会被伏击。”
Syarifuddin was found dead and had injuries to his ribs on the right side of his body.
被发现时,夏利夫汀已经死亡,他的右侧肋骨有伤。
Police chief Inspector Talisayan Faisal Hamid, who is now investigating the incident, said: 'The victim's friends report to the officer he was attacked by a crocodile. That night we did a search.'
目前正在调查该事故的警察局长塔利萨延•费萨尔•哈米德说:“遇难者的朋友报案说鳄鱼袭击了夏利夫汀,我们当天晚上就展开了搜寻。”
The officer said nothing was returned that evening and so residents contacted a crocodile charmer and the body appeared the next morning on Wednesday.
警察局长说那天晚上什么都没有找到,所以村民就联系了鳄鱼巫师,第二天早晨尸体就出现了。
Hamid said it was 'very weird' that three crocodiles emerged from the river, suggesting the body of the man was being protected so that 'the victim could be delivered'.
哈米德说这件事非常“离奇”,当时三只鳄鱼浮到水面,说明它们一直在保护该男子的尸体,这样“受害者才能被送回”。
He said: 'People also bathe in the water, so again, it is unlucky that he was killed by the crocodile.'
哈米德说:“人们都在河里洗澡,所以,被鳄鱼杀死真是夏利夫汀的不幸。”
Police Inspector Hamid said the 'important thing was that the body had been found' and that locals were now 'hunting the crocodile that attacked' the man.
他还说,“重要的是我们找到了尸体”,当地居民也正在“搜捕攻击这名男子的鳄鱼”。
- 上一篇
- 下一篇