和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

美国一女子减重后判若两人 邻居都认不出来了!

2018-02-28来源:和谐英语

A woman who ballooned to almost 350lbs after turning to food in the wake of tragedy has undergone an astonishing transformation.
因遭遇悲剧,一名女子经历了惊人的转变,她选择用吃的方式来化解内心的悲痛,体重飙升至近350磅。

Ellie Rodriguez, a customer service specialist from Tennessee, first began to gain weight after suffering a shock stroke at the age of just 16.
田纳西州的客服专员艾丽·罗德里格斯在16岁时得过中风,从那时起就开始增重了。

In 2011, she lost her high school sweetheart in a hurricane, and just four years later, her father tragically passed away.
2011年,飓风夺去了她高中男友的生命。4年后,她的父亲也不幸离世。

Devastated Ellie, now 24, sought comfort in carbs and sugary snacks as she dealt with her loss, and her weight quickly climbed until she was a US size 26.
面对接二连三的打击,现在24岁的艾丽选择用各种碳水化合物、甜味零食帮助自己排解不良情绪,她的体重也迅速飙升,最终胖得只能穿26号的衣服。

But in April 2016, Ellie resolved to make a change: sticking to a low carb, high protein diet and taking the dramatic step of having vertical sleeve gastrectomy surgery.
但是在2016年4月,艾丽下定决心做出改变:坚持低碳水化合物、高蛋白的饮食,并选择了引人注目的措施--进行缩胃手术。

She's since shed 180lbs to go to 154lbs and a size 6 (UK 8 to 10), and looks so different that Ellie says people ask her husband Jose if he's met another woman when they're out together.
渐渐地,她将体重从180磅减到了154磅,衣服的尺码也回归到了6号(英国8到10号),并且她看起来变化很大,以至于艾丽称,当她和丈夫约瑟一起出去时,还有人问约瑟是不是又娶了别的女人。

"My health was beginning to decline. I was diagnosed with fatty liver and was told my liver enzymes were so high that if I didn't lose weight I could possibly have to have a liver transplant later in life," Ellie said.
艾丽表示:“我之前的健康状况开始变差,还查出了脂肪肝,并被告知转氨酶太高,如果不减肥,以后就得做肝移植了。”

And along with her newfound confidence, her transformation has given her a new lease of life.
除了重新找到自信,她的转变还让她重获新生。