和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

女性在简历上贴低领照 获面试的机率提高19倍

2018-03-22来源:和谐英语

A woman is much more likely to nab a job interview if she wears revealing clothing in her application photograph, according to a new study.
一项新研究指出,如果简历上的照片衣着暴露的话,那么女性获得面试的机会就会大大增加。

The study, conducted by Dr. Sevag Kertechian of Paris-Sorbonne University and set to be presented at the Appearance Matters Conference in London, found that female job applicants were 19 times more successful in securing an interview if they wore a low-cut top in the required application photo, according to Phys.org.
据科技门户网站Phys.org报道,进行此项研究的巴黎第四大学的塞瓦格·卡特西雍博士将在伦敦的身体形象大会上介绍研究成果:如果女性求职者在简历上使用穿低胸装的照片,她们获得面试的机会就会提高19倍。

In the study, two women with similar looks and nearly-matching resumes applied for the same roles over three years. The positions were a mix of sales and back-office accounting jobs. Both women applied for 100 roles in the revealing outfit and 100 roles in a shirt with a higher neckline.
这项研究耗时三年,内容是由两位相貌、履历类似的女性申请同一份销售或会计工作。两人用衣着暴露的照片和高领衬衣照各申请了100个职位。

The applications with the more provocative photo helped for both women in both fields – they received 62 more interview offers out of 200 applications for the sales jobs, and 68 more out of 200 for the back-office accounting jobs.
附有刺激性照片的简历,对二人在上述两个工作领域都有帮助--在她们申请的200份销售工作和200份会计工作中,衣着暴露的照片申请得到的面试机会分别多出62次和68次。

"Our results showed interesting trends as low-cut dresses significantly influenced the choice of the recruiters, even for accounting positions," Kertechian told Phys.org.
卡特西雍告诉Phys.org:“研究结果很有意思,低胸装对招聘人员的决定有非常大的影响,就连会计工作也是如此。”

"Regardless of the job, whether customer-facing saleswoman or office-based accountant, the candidate with the low cut clothing received more positive answers."
“无论是什么职位,不管是要面对客户的女性销售人员还是坐办公室的会计,在照片里穿低胸装的求职者都得到了更为正面的回应。”

Kertechian called the results "shocking" but "not necessarily surprising." He noted that further research is needed.
卡特西雍称,这样的结果“令人震惊”但“未必让人觉得意外”。他表示需要进行更深入的研究。