正文
别再咬指甲了! 28岁男子咬出了败血症!
Luke Hanoman, 28, started feeling unwell shortly after biting the skin on the side of his nail.
28岁的卢克·汉诺曼在咬了指甲一侧的皮肤后,很快就感觉不舒服了。
For a week he had flu-like symptoms while the infection was spreading through his blood.
他持续一周都有流感症状,与此同时感染通过他的血液蔓延了。
Hanoman, from Birkdale, was eventually rushed to the hospital where he spent four days under 24-hour observation and was told he was "lucky to be alive" by doctors.
来自伯克代尔的汉诺曼最终被紧急送往医院,他在那里呆了4天,接受24小时的观察,医生告知他“能活下来真的很幸运”。
Sepsis occurs as a result of an infection in the body. The body's immune system goes into overdrive and begins to attack itself, causing healthy tissue and organs to shut down.
败血症是由身体感染引起的。身体的免疫系统超负荷运转,开始让身体自我攻击,导致健康的组织和器官停止运作。
"It was quite scary," Hanoman said. "They told me I was lucky to make it so long. I was close to septic shock."
汉诺曼说:“太可怕了。他们告诉我,我能撑这么久真是太幸运了。我差点就得败血性休克了。”
"The doctors and nurses were really good. They didn't tell me how bad it was because I think they were trying not to worry me too much. When I was feeling better they told me I was lucky to be alive."
“医生和护士真是太好了。他们没有告诉我情况有多糟糕,我觉得他们是想尽量不让我太担心。当我感觉好一些的时候,他们告诉我,我能活下来很幸运。”
Each year there are around 123,000 cases of sepsis in England. According to the NHS, around 37,000 people die every year as a result of the condition.
英国每年有大约12.3万例败血症病例。根据英国国家医疗服务体系的数据,每年有大约3.7万人死于这种疾病。
Symptoms of the condition include feeling lethargic, having a high temperature, and fast breathing. They also include dizziness, diarrhea and mottled, blush or pale skin.
败血症症状包括感觉昏昏欲睡,高烧,呼吸急促。此外还包括头晕、腹泻,皮肤上有瘀点、红点,面色苍白。