正文
大码衣服就更贵?这个英国品牌被抨惨了
High street retailer New Look has been criticised by shoppers for allegedly imposing a “fat tax” across its plus-sized range.
零售高街品牌New Look最近被消费者斥责对大码消费者征收“肥胖税”。
The claims come after Maria Wassell, a retail supervisor from Kent, noticed a pair of trousers from the brand's Curves range were being sold for 15 per cent more than an identical pair in the store’s main collection.
在Kent品牌零售主管Maria Wassell在发现在New Look主要零售商品中,一条大码的裤子比正常码的裤子要贵15%。
The mother-of-two says that she was “absolutely disgusted” to discover New Look's Green Stripe Wide Leg Trousers were being sold for £22.99 in the Curves range but just £19.99 in their standard range.
这位两个还自母亲在发现New Look的一条绿条纹阔腿裤大码是22.99英镑,而正常码只要19.99英镑之后,称“这种做法实在令人作呕”。
Shocked at the price differences, Wassell investigated further by checking the retailer's website for more disparities in pricing.
在发现这种区别定价的震惊之余,Wassell又浏览了该零售店的官网看看是否存在更多区别定价的产品。
Here, she found that the Green Stripe Tres Jolie Slogan T-Shirt was being sold for £9.99 in the standard range and £12.99 in the Curves range – a 30 per cent difference in cost.
果不其然,一件印有特雷斯朱莉的标语的绿条纹短袖,正常码售价是9.99英镑,而大码的售价是12.99英镑,贵了30%。
“It's like I’m being discriminated against for being plus size when I’m only slightly bigger than average,” Wassell told The Sun.
在接受《太阳报》采访时Wassell称,“感觉自己穿大码被歧视的感觉,其实也不过比平均胖了一点点而已。”
“Why should we be penalised for being slightly bigger? A lot of retailers do this.“Some retailers have claimed that plus-size clothes need more fabric and that’s why it costs more. That’s basically rubbish.
“穿不下正常尺码还要受到惩罚?很多零售商都干这事儿。其中有些还辩解,大码用料多成本自然就高。这个解释听起来就是敷衍。
“I used to work for a plus-size brand so I do understand a lot about how it works.”Now, the 43-year-old is vowing to boycott the store and claims that the retailer is alienating itself from plus-sized shoppers.
“我曾经在大码品牌店工作过一段时间,知道里面的运作模式。”现年43岁的Wassell抵制这些因大码多收费用的零售店,告诫这些商家正在流失大码消费者。
“It's discriminating against those customers who are larger.“Retail at the moment is a really hard business to be in and they’re not doing themselves any favours. New Look are already closing stores down.”
“这就是对大码消费者赤裸裸的其实,现如今零售也不好做,New Look这么所自己也没有任何好处,而且已经有几家门店关门了。”
“To ensure pricing differences like these don’t happen in future, we are in the process of reviewing the pricing structure of our plus-size collection in a way which works best for our customers and our business,” a New Look spokesman said.
“这类区别定价以后不会再发生了,我们会审查内部的大码定价结构,让我们的顾客和生意达到双赢。”一位New Look的发言人说。
“We are proud of the ranges we offer to our plus-size customers and value all customers, no matter what their body shape or size.”
“能够为大码消费者提供产品我们感到和那荣幸,不论体形穿衣大小,我们重视所有的消费者。”