和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

你在情人节见过最浪漫的事

2019-10-06来源:和谐英语

What Is The Most Incredible Romantic Gesture On Valentines Day That You've Witnessed?
你在情人节见过最浪漫的事是什么?

获得1201好评的回答@ Alecia Li Morgan

A friend of mine works as a nurse in a very low-income nursing home in a smaller state.
 我的一个朋友在一家收入甚微、小规模的疗养院做护士。
She doesn't generally like to celebrate Valentine's Day, but her boyfriend of two (three now, I guess) years likes to try to do something for her anyway.
她一般不喜欢庆祝情人节,但是与她交往两年的男朋友(也许已经三年了,我猜)总喜欢为她做点什么。

She is often sad about the state of the elderly in the home; although they are cared for, the staff is strapped, the facilities are sparse, and many don't get any visitors or much attention at all from the outside world.
她经常对疗养院的老人的现状感到郁郁寡欢,虽然他们受到照顾,但工作人员很拮据,设施也很稀缺。许多老人得不到亲人的探望,也很少受到社会各界的关注。

This past year, he brought a small little bouquet in for each of the residents there.
在今年的情人节,她男朋友送了疗养院的每一位老人一人一小束花。

There are just under fifty residents, and although the flowers weren't highly expensive, they were bright and cheerful.
在这家疗养院里,住着有将近五十位老人,尽管这些花不是价值连城,但它们能够为这些老人带来希望与快乐。

The residents, at least the ones who are aware enough, were thankful and touched. My friend? She asked her boyfriend to marry her that night, and this coming June, they will tie the knot.
而那些疗养院的老人们,至少那些还清醒的人,都心存感激,也深受感动。你想问我的朋友现在怎么样了?在情人节那天晚上,她就对她男友以身相许,今年六月,他们就要结婚了。
获得446好评的回答@ Caroline Zelonka


Ok, this isn't technically romantic, but it's sweet. It happened to me.
这件事虽然算不上浪漫,但很甜蜜。这是我亲身经历的事。

The night previous, I'd gotten broken up with via email with this guy that I'd been seeing. Anyway, my heart wasn't exactly crushed but I was feeling a little more cynical than usual about Valentine's Day.
在情人节前一天晚上,我通过电子邮件与和男朋友分了手。不管怎样,我没有完全心碎,但却觉得比以前的情人节有了更多的愤世嫉俗。

So, what does a newly-single spinster do to cheer herself up? Go spend some time with her toddler nephews, of course. I had called my sister to let her know I was coming, and casually mentioned my long-distance-not-quite-boyfriend had broken up with me.
因此,一个单身的老处女怎样才能鼓舞自己?当然是多花点时间陪陪自己步履蹒跚的侄子。我事先打电话给了姐姐告诉她我会来拜访,顺便提到了我与异地恋并且不完全是真正意义上的男朋友已经分手的事情。

I walked to Mary's house, which takes about an hour, and by the time I got there I was greeted by three little boys bearing homemade Valentine's cards. One card was basically a huge heart, covered with glued-on Hershey's kisses.
我走到玛丽家大约花了一个小时,当我到玛丽家时,三个手拿着自制情人节卡片的小男孩向我问候。有一张卡片是一个巨大的爱心,卡片上用胶水粘着好时巧克力。

After I thanked the boys, the youngest one (2 year old Zack) immediately grabbed a kiss off the Hershey's heart. It was funny to watch his fumbling fingers, struggling to unwrap it. Probably took at least 2 minutes. But he focused on his task and finally succeeded.
我感谢了孩子们,年纪最小的一个(2岁的扎克)立即抓起了一颗好时巧克力。看他努力拆开巧克力包装笨拙的样子感到很好笑。他大概花了至少2分钟。但他专注于这件事,最后成功拆开了巧克力。

But instead of popping it in his mouth, he handed it to me and said, "Here you go. I opened it for you."
这时,他并没有把巧克力塞进自己的嘴里,而是把它递给我,说,“快吃吧。我已经为你拆开了。”

Zacky had my heart that day.
扎克那天真真切切俘获了我的心。
获得122好评的回答@ Beth Ann Mackenzie


Today I had chemotherapy-not a great way to spend Valentine's. My husband and I had agreed not to get each other presents this year, having just purchased a rather expensive household item.
今天是我接受化疗的日子,这并不是一个过情人节的好选择。今年我和丈夫本已达成一致不给对方准备礼物了,因为我们新买了一个相当昂贵的家居用品。

Upon returning home from my treatment, feeling tired, sickly and weary of soul, I saw a large box sitting on the porch.
但接受完化疗,回到家,正感觉身心疲惫时,我看到了放在走廊里的一个大盒子。

My husband told me he had ordered some manly thing or other, so I assumed that was what it was.
我丈夫告诉我,他订了一些男士用品和一些其他的东西,所以我理所当然地信了。

Of course, it was a box of beautiful, fresh roses. I asked him why and his reply was that he felt so badly about how I had to spend Valentine's Day, he just wanted to put a smile on my face.
当然,那是一盒美丽、新鲜的玫瑰。我问他为什么送我玫瑰,他说,他对我只能在化疗室中度过情人节感到十分难过,他只是想让我脸上露出笑容。

So maybe this is not an insanely romantic gesture, but it felt insanely romantic to me, and literally brought a tear to my typically skeptical-about-love eye.
也许这不是一个非常浪漫的举动,但对我来说这已非常浪漫,不禁让我这样一个对爱充满怀疑的人热泪盈眶。