正文
长期护理险试点将扩围
Care insurance scheme expands
长期护理险试点将扩围
China has added 14 regions to its trials for a long-term care insurance scheme to explore the establishment of a new type of insurance to ensure long-term care for people with severe disabilities.
国家医保局会同财政部近日印发指导意见,明确将长期护理险试点扩围,新增了14个试点市(区)。探索建立长期护理保险制度,旨在解决重度失能人员长期护理保障问题。
The newly added regions, including Beijing's Shijingshan district, Tianjin municipality, and Fuzhou in Fujian province, bring the total number of the scheme's pilot regions to 49, according to the guidelines jointly issued by the National Healthcare Security Administration and the Ministry of Finance.
此次长期护理保险制度试点名单里新增了北京市石景山区,天津市、福建省福州市等14个试点市(区),至此,长期护理保险制度试点市(区)已扩至49个。
The trials for the scheme were launched in several provincial-level regions in 2016. The scheme provides services or funds for basic and medical care for people with long-term disabilities.
2016年,我国启动长期护理保险制度试点,为重度失能人员的基本生活和医疗护理提供服务或费用。
By the end of 2019, China had more than 250 million people aged 60 and above and over 40 million elderly people with disabilities.
截至2019年年底,我国60岁以上的老人超2.5亿人,其中失能、半失能老年人超过4000万人。