和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

阿黛尔和克里斯·布朗在伦敦的家中享受深夜聚会

2020-10-21来源:和谐英语

ON a list of people you wouldn't want turning up at your house in the small hours, bad boy Chris Brown would be some-where near the top.
在您不想在几个小时内出现在您家的人的名单上,坏男孩克里斯·布朗(Chris Brown)可能会排名靠前。

The US singer is better known for his conviction for thumping his then girlfriend Rihanna in 2009 than he is for his mediocre music career.
这位美国歌手因在2009年袭击当时的女友蕾哈娜(Rihanna)而被定罪,而不是因为他平庸的音乐生涯而闻名。

But he raised eyebrows instead of fists at the weekend as he turned up with a hefty entourage at Adele's West London home and didn't take his leave until the early hours.
但在周末,当他带着一大群随行人员出现在阿黛尔位于伦敦西部的家中,直到凌晨才告辞时,他并没有握紧拳头,反而引来了众人的惊讶。

A source close to Adele said: "It was all a bit cloak and dagger. He arrived in the middle of the night and didn't leave until around 2am.
一位与阿黛尔关系密切的消息人士说:“这有点像秘密行动。他半夜到达,直到凌晨2点才离开。

"He arrived in huge, blacked-out cars, with plenty of muscle surrounding him."
他开着一辆巨大的,黑漆漆的车来了,他身上有很多肌肉。”

Go Crazy singer Brown is a pal of Adele's rumoured love interest, Brit rapper Skepta, and first met her at the 2013. They were pictured at the bash hitting it off, as Hello singer Adele appeared to be giving him a little piece of her mind.
Go Crazy歌手Brown是Adele传闻中的恋人,英国说唱歌手Skepta的好朋友,两人在2013年相识。他们被拍到在派对上一见如意,而《Hello》的演唱者阿黛尔(Adele)似乎在给他一些想法。

At the time, Brown tweeted: "Pleasure to meet you, Adele. I heard your words and that's all that matters. Thank you for speaking truth."
当时,布朗在推特上写道:“很高兴见到你,阿黛尔。我听到了你的话,这才是最重要的。谢谢你讲真话。”

That encounter came four years after Brown was found guilty of assaulting Rihanna and as a result banned from visiting the UK.
在布朗被判犯有袭击蕾哈娜的罪行并因此被禁止访问英国之后的四年,那一次相遇发生了。

But despite that ban, he was spotted last week in Mayfair restaurant Novikov.Grammys.
尽管有这样的禁令,他还是在上周被发现出现在梅菲尔的Novikov.Grammys餐厅。

He also posted on Instagram a shot of him with on-off model girlfriend Ammika Harris and their son Aeko, which fans guessed was taken in London.
他还在Instagram上发布了一张自己和模特女友Ammika Harris以及他们的儿子Aeko分分合合的照片,粉丝们猜测这张照片拍摄于伦敦。

I'm just surprised at Adele. As an outspoken advocate for women's rights, you would expect her to be keeping better company.
我只是对阿黛尔感到惊讶。作为一个直言不讳的女权倡导者,会认为她会有更好的伴侣。

At the Brit Awards in 2016, she publicly supported US singer Kesha after she alleged she had suffered abuse at the hands of producer Dr Luke.
在2016年全英音乐奖上,她公开支持美国歌手凯莎,此前凯莎声称自己遭受制作人卢克博士的虐待。