和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语散文

正文

英语散文:成长的树根

2008-05-13来源:

在我还是小孩子的时候,我有一个老邻居叫吉布斯医生。他不像我所认识的任何一个医生。我们在他的院子里玩耍,他从不对我们大喊大叫。我记得他是一个非常和蔼的人。 

吉布斯医生不拯救人性命的时候就去种树。他的住所占地10英亩,他的人生目标就是将它变成一片森林。 

他还告诉我用水浇灌的树的根是如何的浅,而那些没有浇水的树的根必须钻入深深的泥土获得水分。我将他的话理解为:深根是十分宝贵的。 
所以他从不给他的树浇水。他种了一棵橡树,每天早上,他不是给它浇水,而是用一张卷起的报纸抽打它。“啪!噼!砰!”我问他为什么这样做,他说是为了引起树的注意。 

在我离家两年后,吉布斯医生就去世了。我常常经过他的房子,看着那些25年前我曾看着他种下的那些树。如今它们已是像石头般硬朗了。枝繁叶茂、生气勃勃。这些树在早晨醒过来,拍打着胸脯,啜饮着苦难的汁水。 

几年前我也种下两三棵树。整整一个夏天我都坚持为它们浇水。为它们喷杀虫剂,为它们祈祷。整整9平方码大的地方。两年的悉心呵护,结果两棵树弱不禁风。每当寒风吹起,它们就颤抖起来,枝叶直打战。娇里娇气的两棵树。 

吉布斯医生的树真是有趣。逆境和折磨带给它们的益处似乎是舒适和安逸永远无法给予的。 

每天晚上睡觉前,我都要看看两个儿子。我俯视着他们那幼小的身体,生命就在其中起落沉浮。我总是为他们祈祷,总是祈祷他们的生活能一帆风顺。但后来我想是该改变我的祈祷词的时候了。 

这改变是因为将吹在我们要害的不可避免的寒风。我知道我的孩子们将遇到困难,我祈祷他们不会幼稚而脆弱。在某些地方总会有寒风吹过。 

所以我改变了我的祈祷词。因为不管我们愿不愿意,生活总是艰难的。我们已祈祷了太多的安逸,但却少有实现。我们所需要做的是祈祷深植我们的信念之根,这样我们就不会被雨打风吹所伤害。   

1、 注:这句话的直译是:即使情况允许(发火)的时候,他(吉布斯医生)也会非常和蔼。circumstances: n. [复数形式]情况,境况。warrant: vt. 使有(正当)理由,成为……的根据 

2、 husbandry [5hQzb[ndri] n. 耕作;家政,节俭 

3、 horticulture [5hC:tikQltFE] n. 园艺(学) 

4、 weed out 剔除,清除 

5、 weenie [5wi:ni] n. 牛肉熏香肠,猪牛肉混合香肠 

6、 moisture [5mCistFE] n. 湿度,水分    

7、 go to glory 死 

8、 every now and again 时而,不时  
9、 granite [5grAnit] n. 花岗石,坚如磐石 

10、 robust [rE5bQst] a. 强健的,茁壮的              

11、 black coffee 此处喻指树所遭受的磨难 

12、 solid [5sClid] a. 连续的,完整的             

13、 yard [ja:d] n. 码,一码约为0.914米 

14、 coddle [5kCdl] vt. 悉心照料,娇养,溺爱     

15、 wait on 服侍(某人);招待(顾客) 

16、 adversity [Ed5vE:siti] n. 逆境,苦难            

17、 deprivation [7depri5veiFEn] n. 剥夺,丧失 

18、 the Eternal [宗教用语]上帝               

19、 sweep [swi:p] vt.(风等)刮起,(浪等)冲走,席卷 

20、 asunder [E5sQndE] ad. 碎,散