正文
凯文·史派西否认性侵指控
BBC news.
BBC新闻。
A female athlete from Iran who competed on Sunday in an international climbing championship in South Korea without covering her hair has been flown back to Tehran two days before she was due to return.
一名伊朗女运动员周日在韩国参加国际攀岩锦标赛时,因没有遮住头发,提前两天被飞机送回了德黑兰。
Elnaz Rekabi's family and friends have expressed fear for her safety after they lost contact with her.
埃尔纳兹·雷卡比的家人和朋友在与她失联后,对她的安全表示担忧。
The United States has blacklisted several individuals in Somalia accused of giving the Islamist al-Shabab group financial and other material assistance.
美国已将几名索马里人列入黑名单,这些人被控向伊斯兰青年党提供经济和其他物质援助。
Washington says they're part of a network that's engaged in smuggling weapons from local and foreign sources.
华盛顿方面表示,他们是从当地和国外走私武器的一个网络的其中一环。
Beverly Ochieng reports.
贝弗利·奥臣报道。
The sanctions come a day after Somalia authorities warn businesses in the capital Mogadishu against paying taxes to al-Shabab.
在该制裁发出的前一天,索马里当局警告首都摩加迪沙的企业不要向青年党纳税。
Somalia has embarked on a multifaceted war against the militant group.
索马里已经对该激进组织发动了多方面的战争。
Last week the information ministry suspended dozens of social media accounts and websites for allegedly publishing al-Shabab propaganda.
上周,信息部暂时关闭了数十个涉嫌宣传青年党的社交媒体账户和网站。
Al-Shabab militants frequently extort businesses in Mogadishu, raising tens of millions of dollars annually to sustain deadly activities in Somalia and neighboring countries.
青年党激进分子经常勒索摩加迪沙的企业,每年筹集数千万美元,以维持在索马里和邻国的致命活动。
The US actor Kevin Spacey has taken the stand at his civil trial in New York to deny an allegation that he sexually assaulted a 14-year-old at a house party in 1986.
美国演员凯文·史派西在纽约的民事审判中出庭,否认1986年在一次家庭聚会上性侵一名14岁孩子的指控。
The Oscar winner is being sued by the actor Anthony Rapp who's now aged 50, who claimed the incident happened when they were both working on Broadway.
这位奥斯卡奖得主被现年50岁的演员安东尼·拉普起诉,他声称这起事件发生时,他们都在百老汇工作。
He's seeking 40 million dollars in damages.
他要求赔偿4000万美元。
This year's Booker Prize for Fiction has gone to the Sri Lankan author Shehan Karunatilaka for his novel “The Seven Moons of Maali Almeida”.
斯里兰卡作家谢汉·卡鲁纳蒂拉卡凭借小说《马里·阿尔梅达的七个月亮》获得了今年的布克文学奖。
Receiving the prize from the Queen Consort at a ceremony in London, Mr Karunatilaka addressed the people of Sri Lanka in Tamil and Sinhalese.
在伦敦的一个仪式上,卡鲁纳蒂拉卡接受了王后的颁奖,他用泰米尔语和僧伽罗语向斯里兰卡人民发表了讲话。
He said he hoped one day the political situation there would change and his book would sit on the fantasy shelves of bookshops.
他说,他希望有一天斯里兰卡的政治局势会发生变化,他的书会出现在书店的幻想作品书架上。
And that's the latest BBC world news.
以上就是最新的BBC世界新闻。
- 上一篇
- 下一篇