外事接待英语 看病
[00:00.00]Chapter 10 Seeing the Doctor
[00:02.14]看病
[00:04.28]Dialogue 1 At the Doctor's
[00:05.75]在医生办公室里
[00:07.21]Professional Terms
[00:08.50]专业术语
[00:09.80]dizzy a.
[00:10.81]晕眩的
[00:11.83]temperature n.
[00:12.73]温度
[00:13.64]symptom n.
[00:14.60]症状
[00:15.57]ache vi.
[00:16.54]痛
[00:17.50]thermometer n.
[00:18.32]温度计
[00:19.15]pulse vi & n.
[00:20.00]跳动
[00:20.85]bronchitis n.
[00:21.83]支气管炎
[00:22.80]allergic a.
[00:23.86]过敏的
[00:24.92]penicillin n.
[00:25.86]青霉素
[00:26.80]Good morning, Mr. Miller.What's the matter?
[00:28.71]早上好,米勒先生。哪儿不舒服?
[00:30.62]Good morning ,doctor, I feel dizzy and weak and I'm running a temperature.
[00:34.13]早上好,医生。我感到头晕,而且发烧。
[00:37.64]Do you have any other symptoms?
[00:38.90]还有些别的症状吗?
[00:40.15]Yes, I have a bad cough and my chest also aches.
[00:43.25]是的。咳得很厉害,并且胸部也疼。
[00:46.34]I see, Open your mouth, please ,and say AH Now let me take your temperature, Put this thermometer in under your arm please.
[00:54.95]我知道了。请张开嘴巴发“啊”的音……让我量量你的体温,请把温度计放在胳膊下。
[01:03.56]Doctor, how about my temperature now?
[01:05.11]医生,我现在的体温是多少?
[01:06.66]It's 39.5℃。 Now let me examine your chest.
[01:11.54]三十九度五。现在我来检查一下你的肺。
[01:16.41]Will you please unbutton your shirt.
[01:17.98]脱掉你的衬衣好吗?
[01:19.54]Breath in deeply, Breathe out slowly.
[01:21.11]深深吸气……慢慢呼出。
[01:22.68]Now I will feel your pulse. That will do.
[01:24.56]现在我来给你把脉。好了。
[01:26.44]Doctor am I serious.
[01:27.48]医生,我严重吗?
[01:28.53]Oh, it's nothing serious, Just as I thought you've got bronchitis.
[01:32.12]噢,一点也不重。正象我猜想的一样,你得的是支气管炎。
[01:35.71]I'm relieved to hear that.
[01:36.86]你的话使我松了一口气。
[01:38.01]I will give you an injection to bring down the temperature .
[01:40.09]我给你开一针来降体温。
[01:42.16]Are you allergic to penicillin?
[01:44.31]你对青霉素过敏吗?
[01:46.45]I'm not sure.
[01:47.25]我不能肯定。
[01:48.04]Well, We'll check on that.
[01:49.06]那么我们来给你查一查。
[01:50.08]Take this slip to the injection room and give it to the nurse.
[01:52.44]把这张纸条拿去注射室交给护士。
[01:54.81]She will give you a test.
[01:55.89]她会给你做皮试的。
[01:56.98]If you test is all right, she will give you an injection.
[01:58.78]如果你做皮试没问题的话,她会给你打针的。
[02:00.58]Do I need any medicine?
[02:01.56]你要吃点什么药吗?
[02:02.54]Yes, I'll prescribe some cough medicine and some antibiotic.
[02:06.34]是的。我要给你开一些治咳嗽的药以及一些抗生素药丸。
[02:10.14]Here is your prescription .Take it to the chemist at the dispensary and he will tell you the dosage.
[02:15.73]那是你的处方。把它拿到药房去交给药剂师,他会告诉你该怎么服药的。
[02:21.32]What else do you advise me to do?
[02:22.15]你觉得我还应该注意些什么吗?
[02:22.97]Stay indoors for a day or two. keep warm ,drink more water and have a good rest.
[02:26.05]在家呆上一两天,注意保暖,多喝点水,并要好好休息。
[02:29.13]Thank you very much ,doctor.
[02:30.20]非常谢谢你,医生。
[02:31.28]Never mind, If you don't feel any better in a couple of days come and see me again.
[02:35.14]不用谢,如果两三天后还没有好转,就再来找我。
[02:39.01]Thanks again .Good-bye.
[02:39.93]再次谢谢你,再见
[02:40.86]Take care of yourself .Good-bye.
[02:42.18]保重自已,再见
[02:43.50]Notes:
[02:43.81]笔记
[02:44.13]What's the matter?
[02:44.96]哪儿不舒服?
[02:45.80]I'm running a temperature.
[02:46.66]我发烧
[02:47.52]Take your temperature.
[02:48.12]量你的体温
[02:48.72]Unbutton your shirt.
[02:49.57]解开你的衬衫
[02:50.42]Feel your pulse.
[02:51.01]给你把脉
[02:51.60]I'm relieved to hear that.
[02:52.42]听到这,我就松了一口气。
[02:53.24]Are you allergic to pencillin?
[02:54.33]你对青霉素过敏吗?
[02:55.41]The injection room.
[02:56.00]注射室
[02:56.59]Take care of yourself.
[02:57.40]保重身体
[02:58.21]Dialogue 2 Taking Prescriptions to the Chemist
[03:00.04]去药房配药
[03:01.86]Professional Terms
[03:02.47]专业术语
[03:03.07]presciption
[03:03.64]命令
[03:04.22]outside
[03:04.92]外
[03:05.63]dosage
[03:06.11]剂量
[03:06.59]tablet
[03:07.21]平板
[03:07.82]capsule
[03:08.53]胶囊
[03:09.23]external
[03:09.82]外部的
[03:10.41]subdue vt
[03:10.96]征服
[03:11.50]inflammation n.
[03:12.35]怒火
[03:13.20]Good morning, I'd like to have these prescriptions filled, please.
[03:15.79]早上好,我想让你按照处方配药。
[03:18.37]Yes, It will about 5 minutes, Please wait outside and I'll have them for you.
[03:21.97]好的,大概需要五分钟。请在外面等候,我去给你配药。
[03:25.56]Thanks
[03:26.03]谢谢
[03:26.50]Mr.Lewis?
[03:27.09]刘易斯先生?
[03:27.67]Yes.
[03:28.04]在这儿
[03:28.40]Here is your medicine.
[03:29.46]这是你的药
[03:30.52]The dosage is written on the bottle.
[03:31.85]瓶子上有药的服法
[03:33.19]Take two tablets each time ,three times a day after meal.
[03:35.54]饭后每次两片,每日三次。
[03:37.89]How about the capsules?
[03:38.88]怎么服这些胶囊?
[03:39.87]Take one capsule every four hour. and the ointment is for external use only.
[03:42.82]每四小时服一粒。
[03:45.78]It can subdue the inflammation.
[03:47.33]这个药膏只可外用,它可以消炎。
[03:48.88]Anything else?
[03:49.63]还有别的药吗?
[03:50.37]No, That comes to 15.5 yuan.
[03:53.44]没有了。总共十五元五角。
[03:56.51]Here is 20 yuan.
[03:57.53]给你二十元
[03:58.55]And here is your change.
[03:59.28]这是你的零钱。
[04:00.01]I wish you a quick recovery.
[04:01.12]祝你早日康复。
[04:02.23]Thanks ,By the way, will this medicine have any side effects .?
[04:05.81]谢谢。顺便问一句,这些药有副作用吗?
[04:09.39]Yes, It will probably make you sleepy.
[04:10.95]是的。它可以使你嗜睡。
[04:12.50]Will be able to drive?
[04:13.60]我能开车吗?
[04:14.69]No, you'd better not do that.
[04:15.91]不,你最好别开车。
[04:17.12]Thank you very much for your help . Good-bye.
[04:18.74]非常感谢你的帮助,再见。
[04:20.36]Don't mention it .Bye.
[04:21.28]不必客气,再见
[04:22.19]notes
[04:22.66]笔记
[04:23.13]and the ointment is fo rexternal use only.
[04:24.46]这个药膏只能外用。
[04:25.80]It can subdue the inflammation.
[04:27.09]它可以用来消炎
[04:28.38]That comes to 15.5 yuan.
[04:29.62]总共要15.5元。
[04:30.86]I wish you a quick recovery.
[04:32.04]希望你早日康复。
[04:33.21]Side effect.
[04:33.84]副作用。
[04:34.47]Dialogue 3 An Emergency Treatment
[04:36.24]急诊
[04:38.02]Professional Terms
[04:38.87]专业术语
[04:39.72]rather adv.
[04:40.31]宁可
[04:40.89]acute a.
[04:41.55]敏锐的
[04:42.20]lung n.
[04:42.89]肺
[04:43.59]appendicitis n.
[04:44.47]阑尾炎
[04:45.36]serious a.
[04:46.01]严肃的
[04:46.67]remove vt.
[04:47.54]删除
[04:48.42]inpatient n.
[04:49.33]住院病人
[04:50.25]You look rather pale, Mrs. Douglas, What's troubling you?
[04:53.03]道格拉斯太太,你的脸色苍白,怎么啦?
[04:55.81]I'm running a fever. and I'm having an acute pain in my stomach.
[04:58.11]我发烧,并且肚子疼得厉害
[05:00.41]We must send you to the hospital at once. I'll call a taxi.
[05:03.28]我们马上把你送到医院去。我去叫辆出租车。
[05:06.16]But won't that be too much bother?
[05:07.21]那不是太麻烦你了吗?
[05:08.27]No bother at all. Remember, we're good friends.
[05:11.00]一点也不麻烦。记住我们可是好朋友。
[05:13.73]It's very kind of you to do so.
[05:15.31]你这样做,我太感谢了。
[05:16.89]Doctor, Mrs.Douglas is rather sick.
[05:19.03]医生,道格拉斯太太病得很重。
[05:21.18]Don't worry .Let me examine her .Sit down .please Mrs.Douglas.
[05:24.05]不用担心。我来为她检查一下。请坐,道格拉斯太太。
[05:26.92]I'll take your temperature ,examine your stomach, lungs and heart.
[05:28.99]我要给你量体温,检查你的胃、心和肺。
[05:31.05]What's the result ,doctor?
[05:32.12]结果怎么样医生?
[05:33.19]It's acute appendicitis.
[05:34.30]是急性阑尾炎。
[05:35.41]Is it serious?
[05:36.30]严重吗?
[05:37.19]Yes, Mrs.Douglas .I'm afraid an urgent operation is necessary.
[05:40.30]是的。道格拉斯太太,恐怕得立即作手术。
[05:43.41]You must be hospitalized right now, and have your appenix removed.
[05:45.48]你必须立即住院,切除阑尾
[05:47.56]What can I do for her?
[05:48.63]我能帮她做什么吗?
[05:49.70]Go to the inpatient department immediately and go through the formalities for her.
[05:52.84]立即到住院部为她办理住院手续。
[05:55.97]We'll get ready for the operation.
[05:57.07]我们要准备做手术了。
[05:58.16]Thank you very much ,doctor.
[05:59.26]非常谢谢你,医生。
[06:00.36]Don't mention it.
[06:00.93]不用谢
[06:01.51]Notes
[06:02.10]笔记
[06:02.68]What's troubling you?
[06:03.31]你怎么啦?
[06:03.94]I'm running a fever.
[06:04.85]我发烧。
[06:05.77]And I'm having an acute pain in my stomach.
[06:07.36]并且我肚子疼得厉害
[06:08.95]It's acute Appendicitis.
[06:10.05]是急性阑尾炎
[06:11.15]You must be hospitalized now.
[06:12.73]你必须立即住院。
[06:14.31]And have your appendix removed.
[06:15.75]切除阑尾
[06:17.18]The impatient department.
[06:18.25]住院部
- 上一篇
- 下一篇