搬家从来都是折腾的事情
An estimated 70,000 sea turtle eggs are being evacuated from the oil-threatened beaches bordering the Gulf of Mexico to the Atlantic coast of Florida, beginning in July 2010. The evacuation plan is an attempt to save the next generation of Gulf sea turtles. Scientists say the plan’s chances of success are unknown.
从今年7月开始,约有7万枚海龟蛋经过撤离,从饱受油污威胁的墨西哥湾海滩运至佛罗里达州大西洋沿岸。该救援计划的目的是为了拯救墨西哥湾下一代海龟不受油污侵袭。科学家表示,该计划的成功几率仍然是个未知数。
Debby Crouse: Moving sea turtle eggs may cause all sorts of other problems, but we believe that under these circumstances, we have little choice.
黛比·克劳斯:转移海龟蛋可能会引发各种各样的新问题,但我们相信,在这种情况下,我们已经别无选择。
That's sea turtle biologist Debby Crouse of the U.S. Fish and Wildlife Service, one of the organizations evacuating turtle eggs, such as the endangered loggerheads, leatherbacks, and Kemp’s ridley. Their nests – containing up to 100 eggs – are being carefully packed with sand into Styrofoam boxes and shipped to protected beaches on the Atlantic coast. There, experts hope the turtles will hatch and swim into the sea.
今天节目组采访的是美国渔业和野生动物服务局海龟生物学家黛比·克劳斯。渔业和野生动物服务局参与了抢救墨西哥湾海龟蛋的工作,抢救对象包括红海龟、棱皮龟、兰·坎皮海龟等濒危物种。每座龟巢中有上百枚龟蛋,救援人员将龟巢用沙子覆盖,小心存放在聚苯乙烯泡沫盒里,然后海运至受保护的大西洋海滩。专家希望小海龟能在那里破壳而出,游回大海。
Debby Crouse: Sea turtles return to nest on the beaches they were laid on. So when we’re taking these eggs and these nests and moving them to another beach, we could be disrupting their imprinting, their ability to find a place to nest when they mature.
黛比·克劳斯:海龟会回到它们出生的海滩寻找原来的龟巢。因此,当我们把这些龟巢和卵转移到另一个海滩,可能就会扰乱它们的印随行为,使它们长大后无法找到产卵的地方。
Scientists don’t yet know if the turtles will be able to find food sources and navigate new ocean currents. There’s a chance they might not return to the Gulf of Mexico, Crouse said.
科学家目前还无法得知这些海龟能否找到食物,适应新的洋流。克劳斯表示,它们可能不会回到墨西哥湾。
- 上一篇
- 下一篇