和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > CNN news

正文

CNN news 2010-02-26 加文本

2010-02-26来源:和谐英语
cnn记者,JOHN ZARRELLA:18个小时来,Romel Joseph一直被埋在太子港他任教的音乐学校的废墟中。在他获救前的18个小时中,这位音乐会小提琴手一直非常警觉,大脑保持着活力,逐一回忆他在每一个音乐厅进行的每一场演出。Romel严重骨折。他的双腿和左手碎裂。但是压在他身上的钢筋混凝土不会夺走他的生命。

ROMEL JOSEPH,小提琴手:我以为我将在废墟中结束自己的生命,但是上帝说,不,你还有事情要做。

ZARRELLA:三周前,我们遇到了Romel,他已经失明。他告诉我们,他将用钢琴来增强自己左手的力量,以便有一天能够再拉小提琴。Stevie Wonder听说了Romel的要求并决定满足他的要求。

STEVIE WONDER,歌唱家和作曲家:我们表达上帝的爱的最好方法就是,将对自己来说很特别的东西给予其他有需要的人。这就是我这样做的原因。

ZARRELLA:Wonder已经将钢琴打包好寄出,将在周二抵达迈阿密的杰克森纪念医院。Romel此前并不知道钢琴已在途中。

ZARRELLA:Romel。

JOSEPH:你好。

ZARRELLA:你好。我是cnn的John Zarrella。你好吗?

JOSEPH:噢,天哪!

ZARRELLA:很高兴再次见到你。你看上去很好。我想我们给你带来了好东西。

JOSEPH:钢琴到了吗?

ZARRELLA:是的,现在就在门口。

JOSEPH:上帝呀!

ZARRELLA:知道是谁给你的吗?是Stevie Wonder。

JOSEPH:哦。

ZARRELLA:钢琴已经装好了,Romel小心翼翼的移向轮椅。

男:轮椅在那边。

JOSEPH:好的。

男:现在,我把你推向一边,腿放在床上。

ZARRELLA:他坐在钢琴盘不变,他的双腿放在枕头上,其中一条腿和金属杆绑在一起。

JOSEPH:我要演奏一曲。

ZARRELLA:他现在开始弹奏。当然,是Stevie Wonder的曲子。甚至受伤的左手的手指也轻轻地弹奏着。Romel很快将出院。出院后,他将为海地举办一场音乐会。由他来拉小提琴,Stevie Wonder来弹钢琴。

JOSEPH:我的意思是,你知道,没有什么不可能。