CNN news 2010-02-26 加文本
ROMEL JOSEPH,小提琴手:我以为我将在废墟中结束自己的生命,但是上帝说,不,你还有事情要做。
ZARRELLA:三周前,我们遇到了Romel,他已经失明。他告诉我们,他将用钢琴来增强自己左手的力量,以便有一天能够再拉小提琴。Stevie Wonder听说了Romel的要求并决定满足他的要求。
STEVIE WONDER,歌唱家和作曲家:我们表达上帝的爱的最好方法就是,将对自己来说很特别的东西给予其他有需要的人。这就是我这样做的原因。
ZARRELLA:Wonder已经将钢琴打包好寄出,将在周二抵达迈阿密的杰克森纪念医院。Romel此前并不知道钢琴已在途中。
ZARRELLA:Romel。
JOSEPH:你好。
ZARRELLA:你好。我是cnn的John Zarrella。你好吗?
JOSEPH:噢,天哪!
ZARRELLA:很高兴再次见到你。你看上去很好。我想我们给你带来了好东西。
JOSEPH:钢琴到了吗?
ZARRELLA:是的,现在就在门口。
JOSEPH:上帝呀!
ZARRELLA:知道是谁给你的吗?是Stevie Wonder。
JOSEPH:哦。
ZARRELLA:钢琴已经装好了,Romel小心翼翼的移向轮椅。
男:轮椅在那边。
JOSEPH:好的。
男:现在,我把你推向一边,腿放在床上。
ZARRELLA:他坐在钢琴盘不变,他的双腿放在枕头上,其中一条腿和金属杆绑在一起。
JOSEPH:我要演奏一曲。
ZARRELLA:他现在开始弹奏。当然,是Stevie Wonder的曲子。甚至受伤的左手的手指也轻轻地弹奏着。Romel很快将出院。出院后,他将为海地举办一场音乐会。由他来拉小提琴,Stevie Wonder来弹钢琴。
JOSEPH:我的意思是,你知道,没有什么不可能。