和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > CNN news

正文

CNN news 2010-05-26 加文本

2010-05-26来源:和谐英语
美国环保署告诉BP石油公司更换化学分散剂。该政府机构要求BP选择毒害作用较小的产品。cnn记者Ed Lavandera为我们详细介绍即将使用的代替品。

数百个容器放置在休斯敦的阳光下。对一些人来说,这仅仅是石油开采管理不当的又一个案例。这些容器中装满了化学分散剂Sea Brat 4。那么,这些分散剂为什么被放在这里,而不是投入海洋呢?具体没有人知道,尤其是自BP记录称即将使用这些材料之后。

我们现在还有第二种产品可供选择,就是Sea Brat 4。这种分散剂也即将应用到这个过程中。

这是BP大约一周前所说的。但是我们发现,这些Sea Brat 4就被放置在德克萨斯州休斯敦城外的工业园区。你也看到了,大约100,000加仑毒性较小的分散剂。猜一下是谁下的命令?是BP石油公司,大约一周前,5月4日下的命令。

这就是Sea Brat,已经做好装运准备。

John Sheffield是生产Sea Brat 4的这家公司的总经理。

这些材料一直堆放在休斯敦,你是否觉得有点奇怪?

这非常荒谬,非常荒谬。你知道,我认为有人故意阻止我们将我们的产品投入水中。

环保署和海岸卫队官员表示,没有任何事情阻止BP使用Sea Brat 4。Sheffield说,他们目前每天可以生产50,000至100,000加仑的分散剂。

但是BP公司一名发言人表示,该公司只能使用现有库存的分散剂,他们已经收到命令寻找目前分散剂的替代品Corexit。谈现在正在寻找。

本周在对该事件质问BP执行官Lamar McKay时,国会要得到直接答案似乎更加困难。

谁来决定使用哪种分散剂?是不是BP?

LAMAR MCKAY,BP美国总裁和主席:我不知道。

NADLER:你不知道?

MCKAY:我不知道具体是哪个人来决定。

NADLER:我没有问具体是哪个人。

MCKAY:我不知道。

NADLER:我是说,是BP决定,还是国家政府决定,还是国家抗灾指挥中心?

MCKAY:我不知道,我不知道。

NADLER:你不知道。你可以为我们查证一下吗?

MCKAY:好的。

说起来容易做起来难。最终他都没有说出到底是谁下的命令。而100,000加仑有可能起到作用的分散剂却堆放在数百英里以外。