和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > CNN news

正文

CNN News:千禧一代已成美国最大人口群体

2016-07-15来源:和谐英语

Next up, the millennial generation. It is now the largest generation in America. That's according to the U.S. Census.
Millennials are usually defined as people born between 1981 and 1997. They've just surpassed the baby boomer generation. That's name for folks born during the baby boom after World War II, between 1946 and 1964.
There are just under 75 million baby boomers, but partly because some of them are passing away, and partly because many of the immigrants to the U.S. are from the millennial generation, the sheer number of millennials now exceeds that of boomers and it's probably not going to slow down.
Millennial numbers aren't expected to peak until the year 2036, when they exceed 80 million people.
So, how many are there now and what could this mean for the U.S. economically speaking?
下一则新闻与千禧一代有关。美国人口普查表明,目前千禧一代已经成为美国最大人口群体。
千禧一代指1981年至1997年出生的人。目前千禧一代的人口总数已经超过了婴儿潮一代。婴儿潮一代指二战结束后,1946年至1964年出生的人。
现在婴儿潮一代有将近7500万人口,部分原因是有些人已经去世,同时,许多移民到美国的人口属于千禧一代,因此,现在千禧一代人口的绝对数量已经超过了婴儿潮一代,而且千禧一代人口并没有下降趋势。
预计千禧一代人口直到2036年才会出现峰值,届时千禧一代人口总数将超过8000万人。
那现在千禧一代有多少人口呢?这对美国经济又会产生什么影响呢?

CHRISTINE ROMANS, cnn CHIEF BUSINESS CORRESPONDENT: Seventy-five-point-four million, millennials achieved a milestone. There are 75.4 million Americans age 18 to 34 years old in the U.S. Pew Research finds millennials have now overtaken baby boomers as the largest living population.
Baby boomers, that cohort that defined our relationship with money today, how we earn it, and how we spend it, how we make it and how we borrow it.
Now, those boomers are retiring. They're spending less. They're dipping into retirement. And millennials pick up the mantle.
But the picture is mixed at best. Bankrate finds the best cities for millennials to launch their career, big cities like New York, L.A., San Francisco, Washington, D.C., and San Jose. Those are also the places eating up their incomes.
In New York City, millennials today take home 20 percent less than generation X and they've got lots more debt. It's a generation that's earning less than their parents, putting off marriage, putting off buying a home. Those are defining economic drivers of generations before them.
So, will the selfie generation redefine our relationship with money for the next 50 years?
cnn首席商业记者克里斯汀·罗曼斯:目前千禧一代人口有7540万,达到了一个里程碑。这表明,美国现在18岁至34岁这一阶段的人口有7540万。皮尤研究中心发现,千禧一代人口总数已经超过婴儿潮一代,成为目前美国最大人口群体。
婴儿潮一代,这一代人定义了我们现在与金钱的关系。我们如何赚钱、如何消费、如何支付以及如何借钱。
而现在,婴儿潮一代的人口已经退休。他们的开支在逐渐减少。他们开始使用退休金。而千禧一代继承了他们的衣钵。
但是,情况很复杂。银行利率表明,最利于千禧一代开拓事业的城市是纽约、旧金山、华盛顿以及圣何塞等大城市。但是这些城市也会也会吞掉他们的收入。
现在在纽约,与X一代相比,千禧一代的收入少20%,但是债务却更多。千禧一代的收入低于其父母那一代的收入,他们会延迟结婚买房。而这些是前几代人的经济驱动力。
未来50年,新的一代是否会重新定义我们与金钱的关系呢?