和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > CNN news

正文

CNN News:美国设置东南部地区风暴研究项目 以应对飓风季

2016-08-09来源:和谐英语
AZUZ: The U.S. which has the planet's most extreme weather is currently in the midst of tornado season. It generally runs from March to June, though meteorologists point out that tornadoes can form at any time of year.
Much of their research has been based on storms in the Midwest. But because the Southeastern U.S. has an excessively large number of deadly tornadoes, a U.S. government program called VORTEX Southeast is focused on that part of the country.
SUBTITLE: Storm chasing in the Southeast.
JENNIFER GRAY, AMS METEOROLOGIST: VORTEX Southeast is very different from chasing in the Plains. There's a lot of parameters that are going to be involved. For one, these tornadoes could fire up after dark.
Also, there's an element of danger because unlike the Plains, you can see from miles and miles. The terrain is very difference. You have a lot of hills and you have a lot of trees.
UNIDENTIFIED MALE: As soon as this warning convection clears out, we will try to cover very quickly.
GRAY: We had our morning briefing. So, we're fairly confident about what's going to happen this afternoon.
CHRIS WEISS, ASSOCIATE PROFESSOR, TEXAS TECH: So, we think there'll be more thunderstorms. The question is, where exactly are they going to form?
We think there's some tornado potential as storms do form this afternoon out to our west.
GRAY: And so, we're about to head out to see what we can find. We have some important decisions to make about exactly where to go and what time we are going to deploy those instruments.
Well, here we are in Muscle Shoals, Alabama. And we're just waiting. And that's what happens a lot of times when you're storm chasing. We're waiting on these storms to fire up and then we're going to react to them. While we are waiting, the crew is back there, they're analyzing what's going on and trying to make the best decision of what to do next.
阿祖兹:拥有地球上最极端天气的美国现在正处于飓风季。飓风季从3月持续到6月,但是气象专家指出,飓风可能会在一年中任何时间形成。
大部分研究都以中西部地区的风暴为基础。但是由于美国东南部地区出现了超大规模的致命飓风,美国政府启动了一项名为“东南旋风”的项目,关注美国东南部地区的飓风。
副标题:追踪东南部地区的风暴
美国气象局气象专家詹妮弗·格雷:“东南旋风”与追踪平原地区的风暴项目非常不同。该项目包括许多参数。其中一个参数是,这些飓风可能会在天黑发生。
另外,还存在一定的危险性,因为与可以看到数英里以外的平原地区不同。地形有很大的不同。东南部地区有很多山和很多树。
身份不明的男性:在预警对流清除以后,我们要迅速行动。
格雷:我们开了早会。所以我们对下午会发生的情况非常自信。
德州理工大学副教授克里斯·韦斯:我们认为会有更多的雷雨出现。但是问题是,雷雨具体会在哪里形成?
我们认为,今天下午在我们的西边,风暴形成时很可能会出现飓风。
格雷:所以我们计划外出,去看看我们能发现什么。我们要做一些重要的决定,比如去哪里观察,何时部署这些工具等等。
现在我们在阿拉巴马州的马斯尔肖尔斯。我们正在等待。在追踪风暴时,等待是大部分时间我们在做的事情。我们要等待风暴生成,然后对风暴做出反应。在我们等待的时候,团队成员会回去,分析接下来会发生的事情,然后对下一步计划做出最佳决定。

SUBTITLE: Crews decipher real-time weather data to make a decision of where to move.
WEISS: The question is what, say 45 minutes go by, and the storms look no bigger than it is right now and we have to make a decision to go east, give it more time, go south to try to catch more.
SUBTITLE: With enough information about the current environment, crews make the choice to deploy to the north.
Chasers deploy 8 sticknets ahead of the storm. It takes under7 minutes to deploy a sticknet.
GRAY: You can see the storm tht we're targeting right behind me. So, we rode out in front of the storm and we're putting out our sticknets.
They're basically weather stations. They're going to tell you temperature, relative humidity, wind speed and direction, as well as pressure. And within minutes, we will have the data, not only to use today, but in the future to do research on these storms.
WEISS: What we're looking at here are actually, this is live data from the probes we just deployed over the last half hour, extending from our position back up to the north, so we can see the temperature, the viewpoints, as well as the air pressure, and the wind direction and wind speed.
UNIDENTIFIED MALE: We're headed out of here.
GRAY: This information is not only coming from the Texas Tech team, but from a host of field scientists. It will take months to go through the data, but in the end, the risk these storm chasers are taking will eventually help save lives.
副标题:成员破译实时天气数据,以决定要向哪里移动。
韦斯:问题是,假如45分钟以后,风暴不会比现在更强,那我们就要决定是去东边,给风暴更多发展的时间,还是向南方移动,追逐更多风暴。
副标题:在掌握了当前环境的足够信息后,团队选择在北方部署设备。
风暴追逐者在风暴来临前设置了8个附属网。7分钟以内便可设置1个附属网。
格雷:你可以看到我们追踪的风暴现在就在我后面。所以,我们要在风暴前面设置这些附属网。
这些附属网就像气象台一样。它们会告诉你温度、相对湿度、风速、风向和大气压。几分钟以内我们就可以收到数据,不只是现在可以用,以后也可以用在风暴研究上。
韦斯:我们在这里看到的是半个小时前我们设置的传感器传回的实时数据,涉及范围从我们的方位向北边延伸,我们可以看到温度、角度、大气压、风向和风速。
身份不明的男性:我们要离开这里。
格雷:这一信息不仅仅由德州理工大学提供,多名科学家也做出了贡献。研究这些数据需要数个月的时间,最后,这些风暴追逐者所面临的风险会有助于挽救他们的生命。