和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > CNN news

正文

CNN News:最新民调显示希拉里支持率领先特朗普 朝鲜再次试射潜射弹道导弹

2016-08-31来源:和谐英语
Now, it's time to talk politics. There's this little thing that's been going on, you might have heard something about it. It's called the 2016 U.S. presidential election.
With no incumbent running, President Obama has reached his two-term limit, American voters will choose a new leader on Tuesday, November 8th. That's 74 days from now.
But they don't directly elect their president. The group that chooses American leaders is the Electoral College and we'll be explaining that in-depth next week.
So, who are the candidates for president? For the Democrats, former U.S. Secretary of State Hillary Clinton received the party's nomination over the summer. For the Republicans, businessman and television personality, Donald Trump, received the party's nomination.
The latest cnn/ORC poll which was conducted in late July indicated that Mrs. Clinton had an eight-point lead over Mr. Trump, 45 percent to 37 percent. Libertarian Party candidate Gary Johnson had 9 percent, Green Party candidate Jill Stein had 5 percent.
Polls can change as we get closer to Election Day, and they can be affected by presidential debates which start on September 26th.
AZUZ: Now to the Asian country of North Korea. It reportedly fired a ballistic missile from a submarine on Wednesday. It wasn't the first time the communist country did this, but it was the first time one of its missiles entered the Japanese air defense zone.
One expert says it shows North Korea is making rapid progress in its missile program. The launch was made shortly after the U.S. and South Korea started their yearly military exercise which North Korea strongly opposes.
International officials spoke out against the launch and though it was illegal as far as the United Nations Security Council is concerned, North Korea has tested more than 30 missiles since dictator Kim Jong-un took power in 2011.

AZUZ: An estimated 17 percent of the world's population naturally has blue eyes. So, how can it be true that even brown eyes are blue? It seems it all comes down to pigment. Scientists say that the more pigment our eyes have, the darker they appear to be. So, in theory, if you were to remove that pigment, all of us would have eyes that are blue as the sky.
Now, that's random.
现在来谈谈政治。大家可能已经听说了,有件事一直在进行中。那就是2016年美国总统大选。
由于奥巴马总统已经连任两届,所以本届选举没有现任总统参加竞选,美国选民要在11月8日星期二选出新的领导人。现在距离总统大选还有74天。
不过总统并不是由选民直接选出来的。选择美国新任领导人的机构是总统选举团,下周我们将详细介绍这个组织。
那总统候选人都有谁?民主党方面,前美国国务卿希拉里·克林顿在今年夏天获得了民主党总统候选人提名。共和党方面,商人、电视明星唐纳德·特朗普获得了共和党总统候选人提名。
7月下旬进行的最新cnn/OR民调显示,希拉里的支持率为45%,特朗普为37%,希拉里领先特朗普8个点。自由党总统候选人加里·约翰逊的支持率为9%,绿党总统候选人吉尔·斯坦的支持率是5%。
美国大选日日益邻近,而民调可能还会发生变化,将于9月26日开始的总统大选辩论也可能会影响民调结果。
阿祖兹:现在我们来关注亚洲国家朝鲜。据报道,朝鲜在周三发射了一枚潜射弹道导弹。这不是这个社会主义国家第一次发射潜射弹道导弹,但这是朝鲜发射的潜射弹道导弹首次落在日本防空识别圈内。
一名专家表示,这表明朝鲜的导弹计划正在迅速进步。在美国和韩国启动年度联合军演后不久,朝鲜就发射了弹道导弹,朝鲜曾对美韩军演表示强烈反对。
国际官员公开反对这次发射,虽然联合国认为朝鲜发射导弹属于违法行为,但是自朝鲜独裁领导人金正恩2011年执政以来,朝鲜已经进行了30余次导弹发射试验。
阿祖兹:据估计,全世界有17%的人口天生拥有蓝色眼睛。棕色眼睛其实也是蓝色的,这可能是真的吗?看起来这与色素有关。科学家表示,我们的眼睛含有的色素越多,颜色也就越深。所以从理论上说,如果去除这些色素,世界上所有人的眼睛都会像天空一样蓝。
可以说,眼睛的颜色是随机的。