CNN News:台风暹芭侵袭日本 飓风马修肆虐海地
And in the Caribbean, Hurricane Matthew, a category four storm last night, was expected to brush by Jamaica and hit Haiti overnight before moving over Eastern Cuba. Matthew was traveling slowly, with 140-mile-per-hour winds, the longer it hovers over an island, the more rain it can bring and the bigger its threat of causing flash floods and mudslides.
Throughout the Caribbean, airports have been closed. Storm shelters open and cruises rerouted to avoid the hurricane.
在我们制作这期节目时,日本冲绳岛遭遇超级台风“暹芭”的袭击。该台风的最大持续风速约为165英里每小时。这一风速等于五级飓风的强度,五级是飓风的最高强度。预计“暹芭”将经过多座岛屿,并向东转向,接近韩国和日本北部内陆地区。
在地中海地区,昨晚,四级飓风“马修”擦过牙买加,在夜间袭击了海地,随后向古巴东部地区移动。“马修”移动缓慢,风速为140英里每小时,它在岛上盘旋的时间越长,该岛的降雨就会越多,而且引发暴洪和泥石流的风险也越大。
地中海地区的机场已经关闭。暴风庇护所已经开放,游轮为避开飓风也已经改变航线。
CHAD MYERS, cnn METEOROLOGIST: This is what we're expecting the storm to do as it gets into the Bahamas. This is what concerns me. You can see the left turn as it gets east of Cuba and then it gets into Turks and Caicos, it turns left, it turns back toward the U.S. And then it has turned right to miss us.
Now, that's the forecast. But that still concerns me although that's going to happen or not. Here are the models, see how they turn left.
See this little left? This what really concerns me. That part right there will — will they actually turn right again or will they just keep going to the left? Those are so many days away.
I know and we talk about this all the time, that the first 24 to 48 hours of a model is very good. After that, not so good. So, if this is a good part and this might not be the good part, where does it go from there, you need to keep watching if you live in the East Coast, anywhere
cnn气象学家查德·迈尔斯:这是我们预计风暴进入巴哈马以后引发的情况。这是令我担心的事情。你可以看到,风暴如果向左转向就会抵达古巴东部地区,然后前往土耳其和凯科斯群岛,如果它继续向左转向就会返回美国。如果我们要想避开风暴,那它就要向右转向。
这是预报情况。虽然不知道这种情况会否发生,但我仍然很担心。这是预报模型,可以看到风暴向左移动会发生的情况。
看到左边的这个地方了吗?这是真正令我担心的事。它是会再次向右转向,还是会持续左转?这是很多天的预报。
我知道,我们一直在说24至48小时的预报非常准确。但是更长时间的预测就不太准了。如果这里是准确的预测,那这里可就不那么准确了,风暴从这里会去向哪里?如果你生活在东海岸,那就需要继续关注。