CNN News:美国与朝鲜的口水仗不断升级
One major issue between North Korea and the international community is the communist country's nuclear and missile programs. The United Nations considers those illegal.
North Korea sees developing these weapons as a right. It tested two intercontinental missiles last month. In response, the United Nations approved new sanctions, penalties on the Asian country's economy.
Threatening statements between North Korea and the U.S. have been increasing. North Korean officials have talked about firing missiles toward the area around Guam, a U.S. territory in the Pacific Ocean. And though U.S. President Donald Trump has expressed hope for a peaceful solution, he's also said that American military options are, quote, locked and loaded for use against North Korea.
Other countries factor in. China, an ally of North Korea, says it won't help the country if North Korea strikes first. But China implied that it would take action if the U.S. attacks North Korea first.
Meantime, South Korea, a U.S. ally, says it would immediately punish any potential attacks by the North. But most of the communist country's threats have been directed at America.
朝鲜和国际社会之间的一个重要分歧是,社会主义国家朝鲜坚持发展核项目和导弹项目。联合国认为这些项目属违法行为。
朝鲜认为发展这些武器是他们的权利。上个月,朝鲜试射了两枚洲际导弹。作为回应,联合国通过了新决议,对亚洲国家朝鲜的经济进行制裁和惩罚。
朝鲜和美国之间的威胁言论不断升级。朝鲜官员称将发射导弹对关岛周围进行包围打击,关岛是美国位于太平洋的领土。虽然美国总统唐纳德·特朗普曾表示希望通过和平手段解决朝鲜核问题,但是他也表示,“针对朝鲜的军事解决方案已经完全到位,军队也已经装弹上膛”。
还要考虑其他国家。朝鲜的盟友中国表示,如果朝鲜先出手,那中国不会提供帮助。但是中国也暗示,如果美国先攻击朝鲜,那他们会采取行动。
同时,美国盟友韩国表示,他们会立即对朝鲜任何潜在的攻击进行惩罚。不过,社会主义国家朝鲜的大部分威胁言论针对的都是美国。
WILL RIPLEY, cnn INTERNATIONAL CORRESPONDENT: The North Korean regime teaches its citizens to hate America. But why?
SUBTITLE: Why does North Korea hate the U.S.?
RIPLEY: It began with a war that's almost forgotten in the United States. After World War II, two superpowers divided the Korean peninsula along the 38th Parallel. The Soviet Union occupied the north and the United States the south. This resulted in the creation of two separate states, the Republic of Korea or South Korea, and the Democratic People's Republic of Korea or North Korea.
Most historians say the North invaded the South on June 25th, 1950, when the Korean War began.
UNIDENTIFIED MALE: This is war.
RIPLEY: The North tells its citizens America actually started the war.
Over the next three years, around 1 million North Koreans died in the fighting, including an estimated 600,000 civilians. Active hostilities ended in 1953, but technically, the war is still ongoing, because no peace treaty was ever signed— a fact North Koreans are never allowed to forget.
Since then, the country's founder, President Kim Il-sung, his son, General Kim Jong-Il, and grandson, Marshal Kim Jong-un, have all dialed up the anti-U.S. rhetoric, including blaming the U.S. for international sanctions they claim have caused North Korea's economic woes.
Making America into an ever-present threat has helped the Kims unify the nation behind their regime. Recent escalating tensions between Washington and Pyongyang only helped promote that narrative — keeping the population focused on an external enemy, the United States, and having zero tolerance for political dissent
cnn国际记者威尔·雷普利:朝鲜政权教导朝鲜公民仇恨美国。但是原因是什么?
副标题:为什么朝鲜仇恨美国?
雷普利:这一切都起源于一场几乎快被美国人遗忘的战争。第二次世界大战之后,两个超级大国将北纬38度作为朝鲜半岛的分界线。苏联占领朝鲜半岛北部,而美国则占领南部。这样一来就形成了两个独立的国家——大韩民国(简称韩国)和朝鲜民主主义人民共和国(简称朝鲜)。
大多数历史学家认为,1950年6月25日,朝鲜入侵韩国,引发朝鲜战争。
身份不明的男性:这是战争。
雷普利:朝鲜告诉其公民,发动战争的是美国。
在随后的三年时间里,约100万朝鲜人在战争中死亡,其中包括约60万平民。交战状态于1953年结束,但严格来说,战争仍在持续,因为双方从未签署和平条约,这是朝鲜人永远都不能忘记的事实。
从那时起,朝鲜开国领袖金日成、他的儿子金正日将军以及他的孙子金正恩大将,都发表过反美言论,包括指责美国对朝鲜施加了导致朝鲜经济困境的国际制裁。
把美国变成持续的威胁帮助金氏家族巩固了政权,团结了国家。近期美国政府和朝鲜政府之间不断加剧的紧张局势只会助长这一形势——让朝鲜民众继续关注外部敌人美国,对政治异议持零容忍态度。