和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > CNN news

正文

CNN News:美国航母停靠岘港 越战后首次访问越南

2018-04-17来源:和谐英语

Another interesting news event concerning the U.S. and the nation in Asia, an American aircraft carrier has arrived near Vietnam for the first time since the Vietnam War ended in 1975. USS Carl Vinson and its 5,000 sailors and pilots are scheduled to stay off Vietnam's east coast for a few days.
Though the communist country was an enemy of America after the conflict, it's become more of an ally in recent years.
In fact, the aircraft carrier is there now to capitalize on a growing friendship between the U.S. and Vietnam. One reason for that, and another reason for the U.S. ship's visit is China.

MATT RIVERS, cnn CORRESPONDENT: Right now, we're just off the coast of Vietnam near Danang, and we're onboard this relatively small boat heading to that very large ship. That's the USS Carl Vinson. It's an aircraft carrier in the U.S. Navy and it is moored right now a couple of miles off the coast.
This is the first time a U.S. aircraft carrier has made an official visit to Vietnam in more than 40 years, since the end of the Vietnam War actually. Other Navy ships have visited since 2003, but this is different. This is an aircraft carrier and it's emblematic of a changing relationship between both countries.
Trade, for example, has exploded between both sides and, of course, both sides have been cooperating on security as well. It was just in 2016 that President Obama lifted an arm sales embargo on lethal weapons to Vietnam and it was a major sign that the bilateral relationship had progressed to friendlier terms and that does appear to be continuing under President Trump. The president visited here last year. Secretary of Defense Mattis was just here in January and the ambassador to Vietnam says he hopes to keep that momentum going.
DAN KRITENBRINK, U.S. AMBASSADOR TO VIETNAM: I think you're seeing the fruits of decades' worth of effort to build bilateral trust to overcome the legacies of war.