和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > CNN news

正文

CNN News:因求购格陵兰岛遭拒 特朗普推迟访问丹麦计划

2019-08-27来源:和谐英语
cnn10分钟新闻主持人卡尔·阿祖兹:今天的cnn10分钟国际新闻报道聚焦世界上最大的岛屿。抛开其名称不谈,该岛屿有80%土地被冰层覆盖。我是卡尔·阿祖兹,谢谢大家抽出10分钟时间收看我们的节目。昨天,美国总统唐纳德·特朗普宣布推迟原定两周内访问北欧国家丹麦的计划。原因与格陵兰岛有关,这就是我们刚才提到的那座岛屿。美国中央情报局信息显示,格陵兰岛的面积是得克萨斯州的三倍以上,尽管面积很大,但该岛并不是独立的国家。格陵兰岛在1953年正式成为丹麦领土,那之后格陵兰岛享有高度自治权,该岛屿政府为自治政府。
但是,丹麦仍控制着格陵兰岛的安全、金融政策和外交事务。这正是美国考虑的因素。150余年来,美国政治家不断表示有意从丹麦手中购买格陵兰岛。特朗普总统是最新提及这件事的美国官员,他在最近几周不断提及购买该岛的意向。据悉,格陵兰岛富含黄金、金刚石、铀、石油、铜和铁矿石等资源。但许多资源被冰川覆盖。格陵兰岛人口并不稠密,据估计居住人口不到6万人。但据英国广播公司报道,该岛有许多人在和高失业率作斗争。格陵兰岛政府的大部分收入要依赖丹麦。
上周日,特朗普总统对记者表示,格陵兰岛正在损害丹麦的利益,同时证实美国有意购买该岛。但是丹麦首相梅特·弗雷泽里克森表示,格陵兰岛不对外出售,她强烈希望美国可能购买该岛的言论不是认真的。她称购买格陵兰岛的讨论非常“荒唐”。随后,特朗普总统发推称,因为丹麦首相的这些言论,他决定把原定的会晤计划推迟到其他时间。
唐纳德·特朗普总统:我非常期待访问丹麦,但我认为丹麦首相称购买格陵兰岛是荒谬的想法这一言论令人非常不快。在我看来,这是不当言论。本来她只要说我们无意售卖就行了。
阿祖兹:丹麦领导人称她对特朗普推迟原定访问计划感到“遗憾和震惊”,但她多次重申,特朗普取消访问不会改变美国和丹麦之间的良好关系。