CNN News:美国总统大选第二轮电视辩论 特朗普秽语视频成焦点
2016-10-17来源:和谐英语
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
The moderators first planned questions centered on a controversy that surfaced Friday. It involved a tape from 2005 when a microphone that was turned on recorded part of a conversation in which Donald Trump talked about how he behaved inappropriately toward women on multiple occasions.
On Saturday, the candidate apologized, admitting he's, quote, "said some foolish things". Trump then accused Hillary Clinton of inappropriate actions.
阿祖兹:昨晚进行了三场总统大选电视辩论的第二场。民主党总统候选人和共和党总统候选人在密苏里州圣路易斯的华盛顿大学展开了第二场激烈辩论。
主持人的问题首先集中在周五曝光的争议问题上。这是2005年的一段视频,由于麦克风开着,所以对话被录了下来,视频中,唐纳德·特朗普谈到了他多次对女性进行的不当举动。
周六,特朗普进行了道歉,他承认他“说了愚蠢的事情”。然后特朗普对希拉里·克林顿的不当行为进行了指责。
DONALD TRUMP (R), PRESIDENTIAL CANDIDATE: This was locker room talk. I'm not proud of it. I apologize to my family. I apologize to the American people. Certainly, I'm not proud of it.
ANDERSON COOPER, DEBATE MODERATOR: So, Mr. Trump —
TRUMP: And we should get on to much more important things and much bigger things.
HILLARY CLINTON (D), PRESIDENTIAL CANDIDATE: He has said that the video doesn't represent who he is. But I think it's clear to anyone who heard it that it represents exactly who he is.
共和党总统候选人唐纳德·特朗普:这是更衣室谈话。我并不以此为荣。我要向我的家人道歉。向美国人民道歉。我并不以此为荣。
辩论主持人安德森·库珀:所以,特朗普先生……
特朗普:我们应该开始讨论更重要的事情,更重要的问题。
民主党总统候选人希拉里·克林顿:他说这个视频并不能说明他是怎样的人。可是我认为,听过这段话的人很清楚,这恰恰能说明他是怎样的人。