和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > Fox News Radio

正文

Fox News:我们有理由为第二波疫情感到恐慌吗?(1)

2020-06-16来源:和谐英语
特朗普总统下周将在塔尔萨举行病毒来袭以来的第一次竞选集会,病例增加后,有一家惠而浦工厂关闭了,但他们预计下周将重新开张。记者亚历克斯·贝伦森称疫情为“恐慌的色情片”,在这场疫情中间,有多少是真正的关心呢?我们现在与前纽约时报记者亚历克斯·贝伦森连线,他还写了《未报道的新冠肺炎和防疫封锁真相》。他将全国各地的数据收录在书中,我们现在与他连线。亚里克斯,我们值得为第二波疫情陷入第二次恐慌吗?玛莎,我们有许多要讨论的问题,我知道我们没有多少时间。但我还是想和你说一句谢谢,这花不了多少时间。上周你帮我宣传《未报道的真相》,一周前,它一出版就在唯一购买渠道亚马逊上卖了10万本。这让我明白人们都想知道真相,我感谢你和福克斯的其他同事所做的事情。好,你是个公正的记者,我很高兴他们能看到事情的两面,当然。

我们来说说第二波疫情。首先,我觉得第一波疫情的恐慌还没有结束。我觉得我们一直都在恐慌,但以下是你需要知道的事情。我们一直都在讨论病例。在这种情况下,媒体用病例来指代阳性测试结果,这并没有临床意义。有临床意义的是,如果人们住进医院,如果人们用上了呼吸机或住进了重症监护室,这才是危险的事情。我们所知的关于新冠肺炎的真相就是,患重病的风险完全取决于年龄。如果养老院有1000例的话,这与惠而浦工厂有1000例是截然不同的状况,工厂的人都更年轻,更不用说大学里了。我们不知道这些报告的来源,它们并不是按照年龄进行分层的。我们知道的是,死亡是个滞后指标,这一点我承认,但在最近6周内,死亡率已经降低了75%。这就是你的竞争对手没有提及死亡率的原因。嗯。他们在说病例,但我们的确不知道谁——增加的病例,嗯,我们还有许多检测要进行。是的。