和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > 美国总统演讲

正文

美国总统奥巴马每周电台演讲2015.01.04

2015-01-04来源:WhiteHouse
译文来自恒星网友: 刘浩男的日志

Hello everyone, this is Joe Biden. I want to wish you all a Happy New Year.
I know this is the time of year when we make resolutions to take care of our health, whether it's joining a gym or eating healthier. But there's one thing you can do right now that will also make a big difference in your health: that is getting quality, affordable health insurance through the Affordable Care Act.
Because of that law, access to quality health care is improving. Last year, almost 7 million people signed up for health care coverage under the new law and paid their premiums. And in many cases the cost of health care is less than the cost of your cell phone or your cable bill. In addition, millions more are getting the care that they need through Medicaid that they weren't getting before.

大家好,我是拜登。我祝各位新年快乐。
我知道每年的这个时候都是我们下决心关注我们的健康的时候,无论你是下决心投入健身行列还是吃得更加健康。但是现在你们马上就可以做的一件事也会给你的健康带来巨大改变:那就是根据可承受的医保法案获得高品质可承受的医保。
因为有了这个法案,获得高品质医保更加容易了。去年,近7百万人根据新法律签了医保合同并且缴纳了保费。在很多情况下医保成本比你的手机费或网费还低。此外,还有几百万人通过医助得到医保,这是他们以前可望不可及的。

And because of the new law, people who already had health insurance are also benefitting from additional protections. For example, their insurance companies can't deny them coverage because of pre-existing conditions, like asthma or diabetes. And they’re able to get -- for free -- preventive services like mammograms or blood pressure screenings that their doctors ordered for them, saving them a lot of money.
Everyone is beginning to realize what millions of you already know -- the Affordable Care Act is working. And we're just getting started. Because there are millions more of you who can get quality, affordable health care if you sign up before February 15th of this year. That’s now through February 15th.
Now if you don't have insurance, you can go to HealthCare.gov, where you'll find a menu of a bunch of different plans and what each plan covers and how much each plan costs. All you have to do is just pick one. The best one that fits your family's health care needs and your family's budget.

因为有了这个新法,已经有医保的人们还可以从另外的保障获益。例如,你们的保险公司不能因为哮喘或糖尿病等先决条件拒绝覆盖。他们可以免费获得他们的医生要求的诸如妇科检查或血压筛查之类的预防医疗,可以节省一大笔钱。
每个人都开始认识到你们几百万人已经知道的事--可承受的医保已经奏效。我们仅仅是刚刚起步。你们中还有几百万人如果在今年二月15日前签保险合同就可以获得高品质可承受的医保。也就是从现在到二月15日。
如果你现在没有医保,你可以访问HealthCare.gov网站,在那里你可以找到一个菜单,其中有一系列不同的险种,包括每个险种覆盖什么和保费是多少等。你们所要做的就是选择一个。最符合你们家需要的和你们家预算的。

If you don't want to go to HealthCare.gov and you want to talk to somebody on the phone instead, you can call, I'm going to give you the number now, you can call 1-800-318-2596. From this moment on, you can call any time of the day, any day of the week. Phone lines are open 24 hours a day, 7 days a week. And for folks listening today whose family and friends may not speak English: let them know that there are translators available in over 150 language to guide them through the process.
And if you're not comfortable going online or speaking on the phone, and you want to sit down with an individual to help you through this, you can find out where to go as well. Because in every community, at local libraries or community health centers, people are there to help. All you have to do is go on HealthCare.gov, type in where you live, and you can find out exactly where to go to sit down with a person who will help you walk through the process.
But here's the really important point I want to make. If you don't sign up by February 15th of this year -- with only a very few exceptions -- if you don’t sign up by the 15th of this year, you’re going to have to wait until 2016 to get health insurance through the Affordable Care Act.

如果你不想访问HealthCare.gov网站而想通过电话沟通,你只管打电话好了,我马上给你一个号码,你可以打1-800-318-2596。从现在起,你可以在每周的每一天,每天的任何时候打这个电话。这个电话一周7天,一天24小时都开通。今天听我讲话的人们如果你们的家人和朋友不会英语:让他们知道有150个语种的翻译在这个过程中帮助他们。
如果你不愿意上网或通过电话,你可以坐下来由一个服务人员帮你买,你们知道去哪里找。因为在每个社区,在当地图书馆或社区医疗中心,服务人员在那里等待你们。你们要做的就是访问HealthCare.gov网站,输入您的住址,你可以找到离你最近的地方坐下来在服务人员的帮助下买医保。
这里我要讲一个最重要的事。如果你没能在今年二月15日之前签保险合同--只有极少数例外--如果你没能在今年二月15日之前签保险合同,你就不得不得到2016年才能根据可承受医保法案获得医保。

And even those of you who already have health insurance through the Affordable Care Act, you can also go on HealthCare.gov to find a plan that might offer more benefits or be more affordable in price for you. You might even qualify for additional help paying for the insurance you choose because your income isn't what it was last year.
Now I'm sure some of you already heard from your friends and neighbors who’ve signed up for health insurance under the Affordable Care Act what I hear all around the country. I hear it provides peace of mind that someone you love will be covered if God-forbid something happens. It provides security, so if you have a bad strain in your ankle or your back and you don’t have the money to get treatment, you can now get the treatment rather than wait, put it off, and end up with a chronic condition. And it provides a lot of freedom, and choice, and opportunity -- so you can switch jobs or move to another city without the fear that you'll lose out on the health insurance with the company you now have it with. And what I'm hearing most is how pleased and excited people are about how affordable it is.

即使那些已经根据可承受的医保法案获得医保的人们,你们还可以访问HealthCare.gov找到给你更多利益或更多价格优惠的险种。如果您的收入与去年不同了,你甚至可能获得附加的帮助来支付保费。
我相信你们已经从你们的已经根据可承受医保法案签了保险合同的朋友们或邻近们那里听说了我在全国各地听说的一切。我听说它给你们一个定心丸--你们的家人可以得到覆盖如果他们患了那些我们不希望患的病。它提供保障,如果你的脚踝或后背疼还没有钱治疗,你现在可以不用等待就去治疗了,如果耽搁了,就可能最终变成慢性病。它提供很多自由、选择和机会--所以你可以跳槽或搬到另一个城市而不用担心你会丢了你签合同的公司提供的医保。我听说的是人们对它如何的廉价感到如何的高兴和欣喜。

An awful lot of people who didn't think they could or would find quality, affordable health insurance are actually able to get assistance from the government to help them pay for their health care plans at a cheaper rate. Let me give you an example. A family of four with an income of around $95,000, they can still get a subsidy to lower their health care premiums.
But maybe most importantly, what I hear is that we have finally ended the debate in this country of whether or not health insurance is a right or a privilege. We think everyone in America has a right to have adequate health care insurance. And the Affordable Care Act gives them that right.
So sign up. And spread the word. Protect your health -- not only for your sake, but for the sake of your families.
Thanks for listening, and Jill and I wish you again a happy and healthy New Year. God bless you, and may God protect our troops.

有相当多的人们不相信他们可以在政府的帮助下以较低的保费获得高品质可承受的医保。我给你举个例子。一个收入大约为95,00,0美元的四口之家,他们仍然可以获得补贴来降低他们的医疗保费。
或许最重要的是,我听说了我们国家最终停止了关于医保是否是一个权利或要务的争论。我们认为任何一个在美国的人有权利获得充分的医保。可承受的医保法案给了他们这个权利。
所以,签保险合同吧。告诉其他人吧。呵护你的健康--不仅为了你自己,也是为了你的家庭。
感谢收听,Jill和我再次祝你们新年健康快乐。上帝保佑你们,上帝保护我们的军队。