和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > 美国总统演讲

正文

美国总统奥巴马每周电台演讲2016.01.24

2016-01-24来源:WhiteHouse
Hi, everybody.  When I took office seven years ago this week, more than 15% of Americans went without health insurance.  For folks who did have coverage, insurance companies could deny you coverage or charge you more just because you’d been sick.  And too many Americans gave up their dreams of changing jobs or going back to school because they couldn’t risk giving up their employer-based insurance plan.
 大家好。7年前的这个时候,我入主白宫,当时,全美超过15%的人没有医疗保险。而对那些有保险的人来说,保险公司也可以因为你曾经的病史拒绝赔付或收取更多保费。太多太多的美国人因此放弃了更换工作、返校进修等等实现人生梦想的机会,因为他们不敢冒险放弃雇主提供的保险计划。
 
We’ve changed that.  As the Affordable Care Act has taken effect, nearly 18 million Americans have gained coverage.  In fact, for the first time ever, more than 90 percent of Americans are covered.  Up to 129 million Americans with pre-existing conditions can no longer be denied coverage or be charged more just because they’ve been sick.  137 million Americans with private insurance are now guaranteed preventive care coverage.  We’ve done all this while cutting our deficits and keeping health care inflation to its lowest levels in fifty years.  And we’ve begun filling the gaps in employer-based care so that when we change jobs, lose a job, go back to school, or start that new business, we can still get coverage.
 现在,一切都改变了。随着《平价医保法》的实施,将近1800万美国人民得到了保障。而且历史上首次实现了超过90%的美国人民参保。将近1.29亿有既往病史的美国人曾经被拒保或多收保费的情况成为了历史。1.37亿拥有商业保险的人也得到了预防保健保险。而取得这些成果的背后,伴随的是财政赤字的不断削减以及医疗保险通胀保持在50年来的最低水平。同时我们也在逐步缩小雇主提供的保险保障留下的缺口,当人们更换工作、失去工作、返校进修或开办企业的时候,依然可以得到保障。
 
If you want to know how important that is, just ask an American like Heather Bragg.
 如果你们想知道这些有多重要,可以去问问Heather Bragg这样的美国人。
 
Heather’s a small business owner in Bluffton, South Carolina.  Last year, she wrote me a letter and told me how, for years, her family had depended on her husband’s job for their insurance.  But thanks to the Affordable Care Act, her husband Mike had the freedom to switch jobs and join Heather at the small business she’d launched a few years ago.
 Heather是南卡莱罗纳州布拉夫顿的一位小企业主。去年,她给我写了一封信,告诉我多年来,她们一家都靠她丈夫工作上提供的保险。但由于有了《平价医保法》,她的丈夫Mike也可以自由更换工作了,并与Heather一起经营她几年前开办的企业。
 
Through the Health Insurance Marketplace, they found better coverage that actually saved them hundreds of dollars a month.  Today, Heather only pays about ten dollars for the asthma inhaler she needs.  “For the first time,” Heather wrote, “we’re not living paycheck to paycheck; we’re able to pay our bills and put some money back into savings.”  And because Mike doesn’t have to work nights or weekends anymore, he can coach their son’s soccer team and tuck the kids in at night.  And you can’t put a price on something like that.
 在医疗保险电子市场上,他们找到了一份更好的保险计划,为她们每月节省好几百美元。今天,Heather只需要为治疗她的哮喘病支付十几美元。她写道:“我们第一次过上不用担心一个账单接着一个账单的紧巴巴的生活;现在我们完全可以应付日常支出,还能存下一些钱。”而且由于Mike再也不用晚上或周末加班了,他也可以指导他儿子参加足球队的训练,晚上陪着孩子共进晚餐。而这些都是无法用金钱来衡量的。
 
If you haven’t looked at your new coverage options, you’ve still got time to get covered on the Health Insurance Marketplace for 2016.  You have until January 31 – next Sunday – to enroll.  Just go to HealthCare.gov, CuidadoDeSalud.gov, or call 1-800-318-2596.  Most folks buying a plan on the Marketplace can find an option that costs less than $75 a month.  Even if you already have insurance, take a few minutes to shop around.  In fact, consumers who switched to a new plan for 2016 ended up saving an average of more than $500.
 如果你之前没有检查过你的保险计划,你现在还有机会在医疗保险电子市场上找到2016年的合适的保险计划。直到1月31日,也就是下个星期日,都可以在线注册。你可以登录HealthCare.gov或者CuidadoDesalud.gov,或者拨打电话18003182596。大部分人都可以在电子市场上找到合适的保险,每月的支出不会超过75美元。即便你已经有了保险,你也可以花点时间去转转看看。2016年,如果消费者更换了新的保险计划,平均每年可以节省500多美元。
 
That’s what the Affordable Care Act did.  This is health care in America today.  Affordable, portable security for you and your loved ones.  It’s making a difference for millions of Americans every day.  And it’s only going to get better.  Thanks, and have a great weekend. 
 这些都是《平价医保法》的成果。这也是美国医疗保险的现实状态。给你们和你们所关爱的人提供价格合理、使用便捷的安全保障。给千百万美国人民的每一天的生活带来巨大的改变。大家的生活会越来越美好。谢谢大家,周末愉快!