和谐英语

地道美语听力练习:另辟蹊径

2013-01-02来源:和谐英语

俚语1:off the beaten path
英文释义:remote from populous or much-traveled regions
意为“不为人所知的;鲜有人涉足的;去的人不多的;不落俗套的”。

例句: Like any good fishing spot, this place is obscure and off the beaten path.
像其他好的钓鱼方式一样, 这也是一种鲜为人知、另辟蹊径的钓鱼方式。

俚语2:To fly by the seat of his pants

像电子导航系统这样现代化的安全设施在以前是根本没有的。在使用无线电电波,雷达和空中交通管制系统前,飞行员只能根据地面的铁路、河流和水塔那样的标记来决定他们的航向。要是一个飞行员不得不在云层里飞,或在气候不好的情况下飞行的话,那他只好靠自己的猜测来决定方向了。这在英语里就是:To fly by the seat of his pants。英文释义:to do something difficult without the necessary experience or ability

意为“凭感觉行事”:现在人们用 To fly by the seat of his pants 来形容某种局面,也就是你在做某件事的时候没有明确的指导,也缺乏足够的知识。

例句:When Jones started up business in a new town, he didn't know anybody, so he had to fly by the seat of his pants.
当琼斯在一个新的地方开始经营他的生意的时候,他在那里一个人都不认识。所以他只好全靠自己摸索着办。