NPR News:芝加哥公布百余起警方涉嫌过度使用武力视频
芝加哥独立警察调查局公布了上百部警方致死或致伤平民的视频。
(SOUNDBITE OF VIDEO)
UNIDENTIFIED WOMAN: Oh, my God.
身份不明的女性:哦,我的天哪。
(CROSSTALK)
SIMON: And that clip is from a video of an off-duty officer who punched Terrence Clarke in the face at a restaurant. Videos from dash cams, surveillance cameras and cellphones, as well as audio recordings and police reports — the release comes after it tooks more — took more than a year to release the video of the shooting of a 17-year-old LaQuan McDonald by a Chicago police officer. Carol Marin joins us now. She's political editor at NBC 5 and a columnist at The Chicago Sun-Times. Carol, thanks so much for being with us.
西蒙:这个视频片段是一名休班警察在一家餐厅用拳头击打特伦斯•克拉克的脸部。公开的视频来自行车记录器、监控摄像头、手机拍摄的视频、音频记录以及警方报告,一名芝加哥警察开枪射杀了17岁少年拉昆•麦克唐纳,记录该案件发生过程的视频在一年多以后才公布。我们请到了卡罗尔•马林。她是NBC5台的政治编辑兼《芝加哥太阳报》的专栏作家。卡罗尔,谢谢你做客节目。
CAROL MARIN: My pleasure, Scott.
卡罗尔•马林:这是我的荣幸,斯科特。
SIMON: And what prompts the Police Review Authority to make such an enormous release of videos?
西蒙:什么原因促使警察调查局如此大规模地公布这些视频?
MARIN: I think it was, without question, the enormous controversy over the shooting of LaQuan McDonald, the 17-year-old in 2014 who was gunned down with 16 bullets by one officer. There was a video that the city fastidiously refused to release, saying it would compromise the investigation.
There was a mayoral election going on at the same time where Rahm Emanuel had an opponent. There became real questions nationally — from Ferguson, Mo., to other places — of excessive police force. And all of that culminated into a firestorm that finally resulted in this release.
马林:毫无疑问,原因是2014年17岁少年拉昆•麦克唐纳被一名警官连开16枪致死案引发的巨大争议。芝加哥曾拒绝公开相关案件视频,称这会妨碍调查。
案发时正在进行市长选举,当时拉姆•伊曼纽尔遇到了对手。从密苏里州弗格森镇到其他地方,警方过度使用武力成为整个美国的问题。这些转化成为了一场风暴,最终导致了视频的公开。
SIMON: And we'll note the Chicago Patrolmen's Union has criticized this mass release of videos, saying that because most of the cases have not been adjudicated, they say it might make it harder for anybody, citizen or police, to get a fair trial. How did the Review Board address that concern?
西蒙:我们注意到,芝加哥巡警工会对这一大规模公开视频的行为进行了指责,称大部分案件还没有判决,这种做法可能会使公民或警方更难得到公平的审判。调查局如何处理这个问题?
MARIN: The Review Board believes and argues that the transparency that they are demonstrating is a counterweight of greater value and significance at a time when the police do not have citizen trust, when the administration that runs the police department does not have citizen trust. And so IPRA, the Independent Police Review Board, has basically said that this is a first step, and a necessary one, and will evaluate from there.
马林:调查局认为,他们所展示的透明度是更具价值、更有意义的砝码,尤其是在公民不相信警察时,在公民不相信警察部门时。独立警察调查局表示,这是第一步,也是必要的一步,他们将从这里开始评估。
SIMON: The LaQuan McDonald case has really shaken Chicago politics, hasn't it, with Mayor Emanuel's approval rating, the state's attorney being defeated in the Democratic primary. What's the effect been?
西蒙:拉昆•麦克唐纳一案震撼了芝加哥的政治领域,芝加哥市长伊曼纽尔的支持率下降,州检察官在民主党初选中败下阵来。这一事件有何影响?
MARIN: Profound. I mean, it has resulted in the mayor having to fire his police chief, hire a new one. The mayor had to form a police accountability task force. They were scathing about the racism they found in the police department. He had to reform the Independent Police Review Authority, which investigated police shootings.
And now he's eliminating it in behalf of a more progressive model that he says he will announce shortly. This has been a disaster for Rahm Emanuel and a disaster for the Chicago Police Department. And so this is an attempt to do the right thing and turn a critical corner.
马林:影响深远。芝加哥市长不得不解雇警察局长,任命新局长。市长还成立了警察问责特别工作组。他们严厉批评了警察部门中存在的种族主义。另外,市长对调查警察枪击案的独立警察调查局进行了改革。
现在,市长在清除不良现象,塑造更为进步的模型,他不久后将宣布进展。无论对拉姆•伊曼纽尔来说,还是对芝加哥警察部门来说,这都是一场灾难。所以他们在尝试做正确的事情,做出关键转变。
SIMON: Carol Marin, political editor and columnist. Thanks so much for being with us again, Carol.
西蒙:以上是政治编辑兼专栏作家卡罗尔•马林。非常谢谢你再次做客节目。
MARIN: My pleasure, Scott.
马林:这是我的荣幸,斯科特。