和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > NPR News

正文

NPR News:委内瑞拉挫败叛乱

2017-08-09来源:和谐英语
News out of Venezuela over the past several months has been chaotic and grim. Protests and violence there have become a daily reality. This morning, we got reports of a possible military uprising in the Venezuelan city of Valencia. The protest was meant to restore constitutional order, according to one uniformed man on a video posted to social media. But Venezuelan officials said security forces successfully beat back what they called a, quote, "terrorist attack." This all comes after the disputed election and formation of a new legislative super body aligned with President Nicolas Maduro. NPR's Philip Reeves is in Venezuela. He joins us now. Hi, Philip.
PHILIP REEVES, BYLINE: Hi.
SMITH: So tell us, what's happening in Valencia?
REEVES: Well, this all started very early this morning at around 4:30 a.m., well before dawn. Residents in Valencia started hearing shooting. They heard a lot of shooting. Government officials later said that there was a terrorist attack going on at a military base there that they swiftly put down, they say. And they made about seven arrests. But at around the same time — I mean, early this morning — a video also appeared on social media that you referred to, in which you see about 20 men in military uniform. Several of them have guns, and they're in front of a guy who identifies himself as a captain. And he says that they're engaged in what he calls civil and military action, not, he says, a coup. And that's aimed, he says, at re-establishing constitutional order in Venezuela.
Now, during the day, reports have been coming in as to who this captain is, and there are reliable reports that he left the army a few years ago, that he's wanted by Venezuelan security forces for leading a rebellion against the government. And he appeared a few years back on cnn and gave a very strongly critical interview about what he perceives to be the failures of the government here. So we know a bit more about him, but it's still not entirely clear to what degree this was a military uprising.
过去几个月以来,有关委内瑞拉的消息都是混乱和令人不快的。抗议和暴力几乎0成为了委内瑞拉的日常。今天早上,我们收到消息称委内瑞拉城市瓦伦西亚可能发生了军事叛乱。一名穿军装的男子在上传到社交媒体上的视频中说,这起抗议是为了恢复宪法秩序。但是委内瑞拉官员表示,安全部队成功挫败了一起“恐怖袭击”。这一切都在一场备受争议的选举之后发生,这场选举建立了一个支持总统尼古拉斯·马杜罗的新立法超级机构。NPR新闻的记者菲利普·里弗斯现在在委内瑞拉。他将和我们连线。你好,菲利普。
菲利普·里弗斯连线:你好。
史密斯:请你说明一下瓦伦西亚发生了什么?
里弗斯:事件发生在今天凌晨大约4点半左右,也就是黎明之前。瓦伦西亚居民听到了射击声。他们听到了很多射击声。后来政府官员表示,一个军事基地遭遇恐怖袭击,军方很快就平息了这起袭击。他们已经逮捕了7名袭击者。但是在几乎同一时间,也就是今天凌晨,社交媒体上出现了一则视频视频中有约20名身穿军装的男子。其中一些人手持步枪,在他们前面站着一名男子,这名男子自称是上尉。他表示,他们发动了一场“军民行动”,他们并没有发动政变。他说这场行动旨在重建委内瑞拉的宪法秩序。
在这一天之中,媒体曝光了上尉的身份,据可信报道称,他几年前离开了委内瑞拉军队,他因领导反政府叛乱而被委内瑞拉安全部队通缉。另外,几年以前他曾接受过cnn的采访,并发表了强烈的批判性言论,他谈到了委内瑞拉政府的失败之处。我们对这名上尉有了更多了解,但是就这场军事叛乱的程度来说,目前并不完全清楚。

SMITH: What are you hearing from people about this uprising?
REEVES: Well, there really is a lot of interest in this because one of the key issues in Venezuela is whether the army will continue, as it has done to date, to give its support to President Maduro. People are looking to see whether that support will crack. And, actually, the military put out a statement. They said that these guys are all civilians in military uniforms and that they're with this guy who they described as a deserter. And in that statement, quite significantly, I think, the military said that they are giving unconditional support as ever to Maduro. So they re-emphasized that they are still supporting him in that statement.
SMITH: Well, how much support does Maduro have right now? I mean, we've been hearing a lot of reports of people who were formerly very loyal to Maduro turning against him.
REEVES: Yeah, the best example of that is the chief prosecutor of this country, who, just yesterday, was removed from her job by a vote in the newly created, highly controversial constituent assembly and replaced by a government loyalist. She says she doesn't recognize that decision and intends to stay. That's just one of a number of people who've distanced themselves or cease to support the government. Generally, though, people talk about Maduro's support being around 20 percent. He certainly isn't at all popular.
SMITH: That's NPR's Philip Reeves in Caracas. Philip, thank you.
REEVES: You're welcome
史密斯:委内瑞拉民众对这起叛乱有何反应?
里弗斯:人们对这起事件非常关心,因为对委内瑞拉来说关键问题是,军队是否仍像其迄今为止做的那样,依然继续支持总统马杜罗。人们想知道这种支持是否会破裂。其实军队发表了声明。他们表示,视频中那名自称上尉的男子是逃兵,而和他在一起的那些穿军装的人都是平民。我认为非常值得注意的是,军方在声明中表示,他们会继续像以前一样无条件地支持马杜罗。可以说,军方在声明中再次强调了对总统的支持。
史密斯:目前马杜罗的支持率有多少?我们经常看到曾忠于马杜罗的人转而反抗他的新闻
里弗斯:对,最好的例子就是,昨天委内瑞拉新成立且备受争议的制宪大会举行了投票,委内瑞拉总检察长被解职,她的职务由忠于政府的人代替。她表示,她不承认制宪大会解除其职务的决定,她将继续留任。除她之外,还有许多人疏远政府或不再支持政府。现在马杜罗的支持率大概为20%。无疑他完全不受欢迎。
史密斯:以上是NPR新闻的菲利普·里弗斯从加拉加斯带来的报道。菲利普,谢谢你。
里弗斯:不客气。