BBC随身英语(MP3+中英字幕) 第177期:丰胸术五十周年
2017-09-30来源:BBC
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
今年是硅胶假体隆胸术问世50周年。现在,丰胸手术在世界各地整容手术中位居第二。2010年,有150万女性做了丰胸手术。其受欢迎程度仅次于吸脂术。
1962年春天,Timmie Jean Lindsey躺在德克萨斯州一家医院的手术台上做丰胸手术,术后,她的乳房从B罩杯增长到了C罩杯,该手术提高了她的自信心。
现已80岁的Lindsey说:“直到我出现在公共场所,街上的男人们冲我吹口哨,我才真正见识到了丰胸术的成果。”
通过把某种材料植入到乳房内以使胸部看起来更丰满的想法并不新鲜。特里萨·赖尔登曾写过一本书,名叫《发明出来的美丽》:让我们变美的创新史。据她介绍,19世界90年代,人们曾尝试用石蜡丰胸,不过这种方法很快就被弃用了,因为石蜡会泄漏到身体的其他部位。
在20世纪二三十年代,医生们曾尝试把身体其他部位的脂肪移植到乳房。在20世纪50年代,人们还曾尝试使用海绵、木材,甚至是玻璃球来丰胸。
第一次做硅胶假体移植的“小白鼠”实验对象是一只狗,它把缝合伤口的线头咬掉,取出了硅胶假体。
硅胶假体在《花花公子》与《芭比杂志》开始发行的那十年中流行起来。电影明星也起到了重要作用。赖尔登说:“玛丽莲·梦露和珍·罗素丰满的胸部证明了身体曲线的重要性。”
不过,硅胶假体的发展史充满了崎岖与坎坷。在20世纪90年代,美国食品及药物管理局严禁人们使用硅胶假体,因为研究发现,硅胶假体可能会导致免疫反应疾病。硅胶假体行业对消费者作出了巨大赔偿。不过后来研究发现,上述恐慌并无依据,所以硅胶假体又重回市场。
Timmie Jean Lindsey对丰胸成果依旧非常满意,不过因胸部太重而产生的不良后果,让她感到很困惑。“你可能觉得乳房会一直挺拔,其实不是这样的——它们和普通的乳房一样,也会随着年龄的增长而开始下垂。”
相关文章
- BBC随身英语(MP3+中英字幕) 第224期:咖啡种植业面临威胁
- BBC随身英语(MP3+中英字幕) 第223期:自主健身小贴士
- BBC随身英语(MP3+中英字幕) 第222期:应对并克服考试压力的方法
- BBC随身英语(MP3+中英字幕) 第221期:让蔬菜看起来更加美味诱人
- BBC随身英语(MP3+中英字幕) 第220期:威廉王子夫妇加拿大之旅
- BBC随身英语(MP3+中英字幕) 第219期:今天的地球
- BBC随身英语(MP3+中英字幕) 第218期:指尖陀螺
- BBC随身英语(MP3+中英字幕) 第217期:请注意
- BBC随身英语(MP3+中英字幕) 第216期:塑料带来的问题
- BBC随身英语(MP3+中英字幕) 第215期:最伟大的魔术师