和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > 其他品牌英语 > 英语访谈节目

正文

英语访谈节目:特朗普将就引航分化的世界在达沃斯论坛上强辩到底

2018-01-29来源:和谐英语
朱迪·伍德瑞夫:每年都有那么一周,让瑞士阿尔卑斯山的这座小城成为世界关注的焦点。能够出现在达沃斯世界经济论坛上的,通常只有凤毛麟角的商业大亨、国家总理,而今年,美国总统位列其中,这在近二十年来还属首次。特约记者瑞安·奇科特为我们报道阿尔卑斯山的这场盛会。

瑞安·奇科特:20年都没下过这么大的雪了,本次降雪已持续将近一周,雪深已达六英尺,但达沃斯世界经济论坛并未因此受到任何阻挡。不,对于前来与会的3000人来说,倒是个不小的困难。

玛丽·塞万:不,我以前从来没有见过这般景象。颇费努力。我甚至连雪地靴都没带,所以我尽量不要摔跤。

瑞安·奇科特:今年大会的主题是“在分化的世界中打造共同命运”。自施瓦布创立达沃斯论坛起已有48个年头。

克劳斯·施瓦布:这个世界是分化的世界,它环境多元,政治上也有分歧。因此,在这里我们要做的是分析造成这种局面的原因。但更重要的是,我们要为后续寻找解决方案。

瑞安·奇科特:精英大佬们的年度聚会,在安全问题上,自然戒备森严。这里云集了来自70个国家的领导人,他们都与来自工商界学术界的俊杰、名人及倡导者交往密切。真是如此。我刚到这里一个小时,就遇见了一个世界最大珠宝公司的高管,他开发了自己的加密货币,也是巴西一个生物科技公司的负责人。在达沃斯,传统企业受到挑战,发展中国家和发达国家汇聚一堂,相互联系,相互学习,当然,也做交易。印度总理纳伦德拉·莫迪致开幕词,呼吁各国团结一心,对一些自我保护政策应予以摒弃。

纳伦德拉·莫迪总理(翻译):许多国家地区越来越只专注于自己(的发展)。感觉这样做违背了全球化的初衷。我们将不得不接受这样一个事实,那就是全球化正慢慢失去它的光辉。

瑞安·奇科特:为期四天的会议旨在处理一些紧迫的地缘政治问题,此外,也涉及到全球化、气候变化、移民危机和两性平等等诸多问题。加拿大总理贾斯廷·特鲁多—

贾斯廷·特鲁多总理:我们需要对妇女权利、(性别)平等以及性别力量均衡进行重要讨论。

瑞安·奇科特:国际货币基金组织总经理克里斯蒂娜·拉加德说,全球不平等也是一个重要议题。

克里斯蒂娜·拉加德:有很多人(国家)仍无法实现经济复苏和加速发展。

瑞安·奇科特:本周最受期待的人也许是最不靠谱的特朗普总统。接下来他将与自己在竞选中大加指责的人物们保持接触。

唐纳德·特朗普总统:全球化浪潮彻底摧毁了我们的中产阶级。

瑞安·奇科特:这是自2000年比尔·克林顿总统以来,现任美国总统首次出席达沃斯论坛。特朗普先生来到这里,还带了不少他的团队成员。白宫顶级顾问昨日对行程进行了预先介绍,并被问及,从本质来讲,特朗普为什么要去参加一个与他“美国优先”政策格格不入的会议。经济顾问加里·科恩—

加里·科恩:“美国优先”不是指美国要孤傲不群。总统将前往达沃斯与世界各国领导人谈论在美国投资、企业转移以及聘用美国雇员的问题。

瑞安·奇科特:不会人人都欢迎特朗普总统的到来。抗议者们常常对此次会议邀请大加痛斥,称这是不折不扣地在庆祝资本主义的消亡。

艾利克斯·黑丁格:这些年来,我们一直在抗议世界经济论坛,特朗普来不来,我们并不在乎。特朗普只是——也许他是代表这个世界的最佳符号。

瑞安·奇科特:最终,特朗普总统在周五发表闭幕词时强辩到底。PBS NewsHour,我是瑞安·奇科特,从达沃斯发回报道。
 

译文为和谐英语翻译,未经授权请勿转载!