和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > 其他品牌英语 > 英语访谈节目

正文

英语访谈节目:小说家罗伯特·哈里斯重塑二战边缘的英国历史

2018-02-13来源:和谐英语

朱蒂·伍德瑞夫:下一内容——试想一下,二战前夕的英国派出了一项阻战德国的任务。杰弗里·布朗对话本书作者,在NewsHour Bookshelf栏目,为您讲述作者最新作品中的故事。

杰弗里·布朗:1938年9月,德国威胁将要入侵捷克斯洛伐克。英国担心自己在一战结束仅20年后,再次被迫参战。外交官在欧洲各国间匆匆斡旋,就对方影响力及优势劣势做出评估。由此引出了新出版历史小说《慕尼黑》的现实背景。此书是作者罗伯特·哈里斯的最新作品,作者声名远播,读者广泛,其小说中多蕴含着极富想象力的古代现代历史场景。欢迎你。

罗伯特·哈里斯:嗨,杰弗。

杰弗里·布朗:关于这个特殊历史时刻,你已写过众多小说和非小说题材作品。你的写作动力何在?

罗伯特·哈里斯:我认为这个历史时刻极富戏剧性,那是1938年9月里的四天,那是即将爆发的世界大战,那是为了维护和平而不得不做出的道义上的妥协,那是至今争议尚存的事件,那是张伯伦与希特勒纯粹戏剧化的会面。写一部这样的小说是我30年来的夙愿。

杰弗里·布朗:所以,这些人物,这是休·雷加特,英国人。这是保罗·冯·哈德曼,德国人。

罗伯特·哈里斯:是的。

杰弗里·布朗:他们依托真实人物创作还是都是虚构角色?

罗伯特·哈里斯:张伯伦和希特勒的人物形象和背景,在书中都有展现,还有那些公务员等,都是真实的。那些地点,唐宁街、慕尼黑Fuhrerbau、希特勒宅邸,也都是真实的。但在这里面,我安插了这两个人物进去。27岁的休·雷加特是一个完全虚构的人物,一位前途无量的外交部官员,在唐宁街工作,并在张伯伦手下任职。而这个德国人物形象很大程度上要归功于一个叫亚当·冯·特罗特的人,他背叛了希特勒,并于1944年遇害。但他,我在冯·特罗特这一人物形象身上着了很多笔墨。他是德国外交部里抵抗希特勒的一种新生胚胎力量,我想试着把它写进书中。

杰弗里·布朗:人们常说你在虚构历史,并有点以此探讨历史假设的发生。我想知道,你对自己的所作所为如何看待,或者你是否只是在钻研历史,并以小说的形式告诉给大家?

罗伯特·哈里斯:写作伊始,我认为,这的确是一个历史假设。如果《慕尼黑协定》没有签署呢?因为事实上,这本书的部分情节是关于张伯伦和希特勒的,它与大多数人的想法不同。张伯伦实际上得到了他想要的,而希特勒对整个交易非常愤怒。张伯伦和希特勒性格迥异。所以我想把它作为一个假设,并以此表明,实际上我们很可能会在这场战争中失利,如果我们没有签署《慕尼黑协定》。但后来它变得太凭猜测。所以我决定将其还原以事实真相。所以,我希望人们读完此书,对《慕尼黑协定》可以留下一个不同印象。

杰弗里·布朗:嗯,对内维尔·张伯伦也留下一个不同印象。对吗?在历史上,他是大和事佬。在你的书中,其实他的形象得到了提升。

罗伯特·哈里斯:嗯,是的。嗯,无疑他是大和事佬,但他是一个动态的、驱动性的人物。并且毫无疑问,如果你真的去看,他其实拖后了希特勒战争进程,因为希特勒想入侵捷克斯洛伐克,并在1938年开始战争。直到临终,他还在哀叹张伯伦,把他从战争中骗了出来。当张伯伦出现在慕尼黑时,他受到了热烈欢迎。比希特勒呼声更高。这让希特勒感到疯狂。但他也意识到德国人民还没有做好参战准备。张伯伦做了一件非常聪明的事情。某种程度上,他背着希特勒呼吁(号召)德国人民。他推迟了战争,这让英国武装更加充分,为一件更好(值得)的事奋斗,如果你愿意的话,那就是入侵波兰。为波兰而战斗比把德国人赶回德国要好得多。

杰弗里·布朗:作为小说爱好者和读者,当你在写这部小说时,我们知道历史结局。对吗?

罗伯特·哈里斯:最后还是开战了,是的。

杰弗里·布朗:你塑造了所有的紧张气氛,这些人物之间情节丰富。然而,我知道,它最终将如何在大背景下收尾。你对此有所担心吗?

罗伯特·哈里斯:一点也不。一战后最成功的恐怖片是《豺狼的日子》。我们都知道戴高乐总统不是被暗杀的。但这部影片的惊悚程度丝毫未减。我写了一部名为《庞贝古城》的小说,我们都知道庞贝古城如今已经被毁。事实上,比起未卜事态发展的人来说,那些知道悲剧结局的人往往更会成为戏剧之源。

杰弗里·布朗:就你所看待的不同历史时期而言,要想解决这个问题,你必须做些什么呢?

罗伯特·哈里斯:我认为可能必须有新东西,可以说。而且必须相关。我希望,通过阅读小说《慕尼黑》,人们可以明白,任何时候,当我们关于绥靖政策和慕尼黑,还在使用这些不受约束地表达时,事实上,我们都在误用。如果没有内维尔·张伯伦耐心为我们争取时间和保障事态,可能也就不会有1940年伟大的丘吉尔胜利演说——当我们真的开战,我们是在为大事而战,而不是那些如果在1938年参战人们会放弃的事情。所以,我喜欢做这样一些事情——如果我能扭转历史,为人们呈现一些新的东西,那这就是我喜欢做的。

杰弗里·布朗:当今时代呢,您有没有看到一些想在10年、20年后写的东西?

罗伯特·哈里斯:问题是,这里所有的一切都太过奇怪了,小说里做不来。

罗伯特·哈里斯:这让政治小说家、惊悚作家都没得干了。我在当代现实中一次又一次地发现了这点。它太古怪了,你想象中的一切事物都难以企及。这就是我经常描绘历史的原因。如果我要去写一些关于当代美国或英国的东西,我可能会回去写一个罗马皇帝或类似的东西。

杰弗里·布朗:好吧,这是我们触及当代日常所见所闻的一种方式。

罗伯特·哈里斯:是的,尼禄也许。

杰弗里·布朗:好的。这部新小说名为《慕尼黑》。罗伯特·哈里斯,非常感谢。

罗伯特·哈里斯:不客气。谢谢你。