和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC六分钟英语

正文

着装争论 Dress code debate

2016-06-18来源:和谐英语
Hello and welcome to 6 Minute English from BBC Learning English, I’m Jennifer and with me today is Rob.
欢迎收听BBC六分钟英语栏目,我是詹妮弗,今天来到节目的还有罗伯。
Hello Jennifer!
詹妮弗你好!
Now Rob, you’re a man of taste – what would you usually wear to the office? Well I think it’s important to look smart, but in my job I can be casual, so perhaps a nice shirt and some jeans or casual trousers? Very nice, and what about the women, what do they wear?
罗伯特,你是一个有品位的人——你通常在办公室怎样着装?我认为看起来精神很重要,但是在我的工作中我可以随意一些,也许一个漂亮的衬衫配上牛仔裤或休闲裤?非常好,那女士穿什么比较好呢?
Well, there’s quite a range at work – some ladies are quite smartly dressed and might wear a dress or a skirt and blouse, but others are more casual. Of course, they ALL look lovely – including yourself.
在工作时可以有多种选择——一些穿着得体的女士可能会穿连衣裙或裙子和衬衫,其他人可能穿的更休闲些。当然,看起来都很漂亮——包括你自己。
Hmm, I’m not sure how sincere you are about that, but I’ll give you the benefit of the doubt. We’re talking about the importance of dress codes on 6 Minute English today, but before we get to our story, I’ve got a question for you and it’s all about fashion, something I’m sure you know lots about. Are you ready for the all-important question, Rob?
我不确定你这句话是否真诚,但我认为你无罪吧。在今天的节目中,我们谈论着装规范的重要性,但在话题开始之前,首先要提问一个有关时尚的问题,我肯定你会了解很多。你准备好这个至关重要的问题了吗,罗伯?
Yes I am.
准备好了。
Fashion designer Karl Lagerfeld is known for his bold statements about fashion and famously said: “One is never over-dressed or underdressed with a what?” (a) Pair of jeans (b) Little black dress (c) Pair of high heels
时装设计师卡尔·拉格菲尔德以大胆对时尚的宣称著称,他曾有一句名言:“一人穿上什么永远不会太正式或太随意?”(a)一条牛仔裤(b)小黑裙(c)一双高跟鞋
Oh dear, I don’t even understand the quote? What does it mean exactly?
我甚至不明白问题?它确切的说表示的是什么?
If you are overdressed, you look too formal. If you are underdressed, you are not formal enough – so he thinks there is one fashion item which is perfect for all occasions – is it a pair of jeans, the little black dress, or a pair of high heels?
如果你穿的过分讲究,你看起来太正式。如果你穿着不得体就不够正式,所以他认为有一种时尚的东西适合所有场合——它是一条牛仔裤,小黑裙,或一双高跟鞋呢?
Well surprisingly I have no idea about women’s fashion. I’ll go for a) a pair of jeans…
其实我并不了解女性时尚。我选择一条牛仔裤。
Well we’ll see if you’re right at the end of the programme. Now back to our story which is about a controversial microblog post which has sparked a debate in China.
我们会在节目结束前揭晓答案。现在回到我们的主题,这是关于在中国引发了一场辩论的一个有争议的微博。
That means it has lots of people talking about it – and often arguing about it!
这意味着很多人在谈论这件事——经常是指争论它!
The post was from a metro operator in Shanghai who suggested that women should dress in a conservative way in public.
那篇文章来自一个上海地铁运营商,他建议妇女在公共场合应该穿保守。
If you dress conservatively, you wear traditional clothes and avoid anything outlandish or revealing.
如果你穿着保守是指穿着传统的衣服,避免任何古怪或暴露。
The blog post included a photograph of a woman wearing a see-through, or transparent, dress.
博客中包括一张照片,照片上一个穿着透明衣服的女人。
That’s certainly the opposite of conservative!
这当然并不保守!
I don’t think many people would go out in public wearing an outfit you could see through!
我不认为很多人会在公共场所穿一套透明的衣服!
Probably not, but this blogger’s comment about the outfit has caused controversy. Listen to this clip from the BBC’s John Sudworth – what comment was made about the photo?
或许不是这样的,但博客评论中对该衣服起了争议。让我们听听BBC记者约翰的报道——关于这张照片有什么评论?
The Shanghai Metro authority used its official Weibo account, the Chinese version of Twitter, to publish a photograph of a woman in what appears to be a see-through dress, standing on a subway platform. “It’s not surprising that women get harassed if they dress like this,” the caption reads, adding “it’s hard to avoid perverts. Girls, please cherish yourselves.”
上海地铁官方使用其官方微博帐户,中国版的Twitter,发表了一张照片,照片上一个女人似乎穿着一种透明的裙子站在地铁站台上。标题是“女士如果穿成这样,被骚扰并不足为奇,”同时附加着“这样很难避免变态。女孩,请珍爱自己。”
The Metro authority said that if women wear see-through clothes, then it’s not surprising they get harassed.
地铁官方表示,女士如果穿成这样,被骚扰并不足为奇。
Thousands of female passengers have been voicing their anger at this, as they feel it is an attempt to blame them for any sexual harassment they receive.
成千上万的女性乘客对此表示愤怒,因为她们觉得这表示对女性收到的任何性骚扰都要试图谴责女性。
Those passengers think they should have the right to dress however they like - without being harassed.
那些乘客认为她们应该有打扮的权利,无论怎样穿着——不能被骚扰。
But on the other hand, there are people who have said that women should not dress provocatively, as it might encourage people to make unwanted comments.
但另一方面,有些人说女性不应该穿着挑逗,因为这可能会怂恿人们做出不必要的评论。
It seems that opinion is divided.
似乎看法不一。
Here’s the BBC’s John Sudworth again with some of the responses to the statement.
下面是BBC记者约翰有关声明回应的报道。
“The issue is currently the second most discussed topic on Weibo and has even prompted a small tube-train protest. One woman, angered by the statement, held up a banner reading; “I can be coquettish but you can’t harass me.” Other internet uses through have spoken out in defence of what they say is simply common-sense advice. In an online poll, with 45,000 respondents so far, almost 70% said that women should dress more conservatively when taking trains or buses.”
“这个问题目前是第二最热门的话题,甚至引发了微小型管火车抗议。一位被声明所激怒的女生,举起一个横幅;“我可以妖艳但你们不能骚扰我。”其他的互联网使用通过公开维护他们所说的仅仅是常识性的建议。在一项网络调查中显示,到目前为止45000名受访者,即几乎70%的人表示妇女应该在坐火车或公共汽车时穿着更保守些。”
So it’s even prompted a protest by some women who feel it’s their right to dress how they like without people making comments.
所以这甚至引发了一些女性的抗议,她们认为穿自己喜欢的衣服不遭受别人的评论是她们的权利。
That includes dressing coquettishly – or in a flirty manner.
这包括卖弄风情或挑逗的穿着。
But other people have said it’s only common sense – or good judgement – to dress conservatively, as then nobody is likely to bother you.
但是其他的人说穿着保守只是常识——或良好的判断,这样可能没有人会打扰你。
Maybe not – but they argue that everyone should be treated with respect no matter what they choose to wear.
也许不是,但他们认为无论他们怎么穿每个人都应该被尊重。
Sexual harassment is a huge problem in society and the question of how to avoid it is a difficult one. Who is responsible for harassment – the people who dress provocatively, or the people making the unwanted comments?
性骚扰是一个巨大的社会问题,而如何避免它也是很困难的。谁为那些穿着挑逗或是做出评论的人们负责呢?
It’s a difficult question, and I’m sure the debate will carry on for a long while.Speaking of difficult questions, I asked you a tricky one about clothing at the start of the programme. Karl Lagerfeld once said “One is never over-dressed or underdressed with a what?” (a) Pair of jeans (b) Little black dress (c) Pair of high heels
这是一个很困难的问题,而且我确信辩论能将持续很长时间。说到困难的问题,我在节目开始时提问你了一个关于服装的棘手问题。卡尔·拉格菲尔德曾有一句名言:“一人穿上什么永远不会太正式或太随意?”(a)一条牛仔裤(b)小黑裙(c)一双高跟鞋
And I said …
我选择了...
And you were wrong! Jeans are very important, very handy for the wardrobe, but according to Lagerfeld, every woman should have own a little black dress, as they are so versatile!
你的回答是错误的!牛仔裤是非常重要的,对衣柜而言是非常方便的,但根据拉格菲尔德,每个女人都应该有自己的一条小黑裙,因为它们是如此万能!
Have you got one?
你有一条吗?
I’ve got far too many. Ok, we’ve come to the end of today’s programme. Rob, will you remind us of some of the words that we’ve heard today?
我有特别多。节目该结束了。罗伯,你能帮忙提示一下今天节目中的词汇吗?
Of course, they are:
当然,有:
sparked a debate
引起一场争论
conservative
保守的
coquettishly
卖弄风情的
common sense
常识
sexual harassment
性骚扰
That’s all we have time for today but do join us again for more 6 Minute English and for more help with any aspects of your English language studies go to our website BBCLearningEnglish.com. Bye for now!
以上就是今天的节目,欢迎继续收听下期BBC六分钟英语。再见!
Bye!
再见!