和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC六分钟英语

正文

恼人的办公习惯 Annoying office habits

2016-06-28来源:和谐英语
Hello, I’m Rob and this is 6 Minute English. I’m joined this week by Jennifer. Hello Jennifer.
大家好,我是Rob。欢迎收听本期BBC六分钟英语。今天我的搭档是Jennifer。你好,Jennifer。
Hello Rob.
你好,Rob。
Now Jennifer, we’re here in our brand new building, New Broadcasting House. It’s quite impressive isn’t it?
Jennifer,我们现在位于全新大楼——广播大厦里,你有没有觉得印象深刻啊?
Oh yes, it’s fantastic, really modern and very spacious too.
那当然,大厦如此棒,既现代又宽敞。
But come on, there must be something about the place that you find annoying?
但是肯定也有什么事让你觉得心烦吧?
Well, yes. Like every office, I think, there are lots of unwashed coffee cups left on desks and rubbish lying around. I really hate that.
那倒是。我想每个办公室的桌子上都会有很多未洗咖啡杯,而且垃圾满地,到处都是。这真的让我很心烦。
Ah you see, not everything is perfect. Someone else’s office habits can be a real irritation – or sometimes we say it’s something that gets under our skin.Well, you are not alone – a new survey has revealed the most annoying habits, and I’ll be sharing them with you soon and explaining some related words and phrases. But first, I have a question for you.
你看吧,并非所有东西都是完美的。他人办公习惯有时会让我们很苦恼,或者说让我们感到愤怒。不过,不是只有你心烦。一项新调查表明了最烦人的习惯,稍后我会与你分享并解释一些相关单词及短语。但首先我要问你一个问题。
That is annoying – I always have to answer one of your questions!
太烦人了吧!我总要回答你的问题。
You love it really! Now, do you know what the annoying habit of onychophagia is commonly known as? That’s onychophagia. a) Picking your nose b) Biting your nails c) Talking very loudly
呵呵,其实你很喜欢的~好了,请听题:恼人习惯onychophagia俗称什么?A.挖鼻孔 B.咬指甲 C.大声讲话
Those are all very bad habits but I’m going to go for a) picking your nose.
这些习惯都不怎么好,我选A吧,挖鼻孔。
Well, I’ll let you know the answer at the end of the programme. Now let’s get back to those annoying habits that some people have in the workplace – or the office.The Institute of Management recently questioned 2,000 managers to find out their pet hates of office workers. Pet hates are the small annoying habits that really irritate someone.
好的,节目最后我会告诉你答案。现在我们来谈谈办公场所里那些令人讨厌的习惯。管理学院最近寻访了2000名经理,以期找到员工们最厌恶的事情。所谓Pet hates,即激怒某人的小习惯。
So, this survey asked the managers what annoyed them about their staff?
这么说,此项调查是关于员工如何激怒经理的?
No, it was about what managers believed annoyed their workers about each other. Here is what one office worker thinks:
不是,是经理认为什么事情可让员工彼此讨厌。下面是一位办公室工作者的观点:
Tapping of feet, noise, tapping of desk, just anything like that. I like quiet so I sometimes work with headphones in.
讨厌跺脚啊,敲桌子等做法。我喜欢安静,所以有时我会戴耳机工作。
[Tapping on desk] Hmm, tapping on your desk like this can be so annoying.In fact, any kind of tapping, because it is so distracting – in other words it breaks my concentration.
恩,敲桌子真的很烦人。事实上,敲什么东西都会分神。换句话说,它会分散我的注意力。
Well, that man decided to wear headphones to block out the sound. But for the person doing the tapping, how can they kick the habit – or stop doing it?Having a bad habit could be the sign of concentration or nerves or even boredom. So we should have some sympathy!
所以,那个员工决定戴着耳机屏蔽声音。但对于那些敲东西的人来说,他们该怎样停止习惯呢?养成坏习惯可能是注意力不集中、神经紧张、无聊乏味的标志。所以我们应该给予一些同情。
I do, but one thing I don’t have sympathy for is this habit being described by another office worker. See if you can hear what it is?
恩,但有一个习惯我绝不会同情。请听另一位员工的描述,看你能否听出它是什么。
Total jargon, yeah, yeah, it’s the whole language, invented to, sort of, put you off your game in a way.It’s completely exclusive and I don’t even think half the management know what they are talking about!
讲行话。没错,发明这种语言就是让你出局。它们专业性强,晦涩难懂,我想一半员工都不知道在说什么!
Yes, talking in jargon – these are words and phrases used by managers that don’t really have any meaning outside the workplace. It’s sometimes called ‘management speak’.And it’s this issue that is near the top of the list of the most annoying office habits. Jen, does your boss use any jargon?
没错,讲行话,也就是经理所用的单词及短语,它们在工作场所之外不具任何意义,有时也被称为管理语言。讲行话几近排在最令人讨厌的办公习惯之首。Jen,你的老板说行话吗?
I couldn’t possibly say, he might be listening – but there are phrases that get used generally.Have you heard of ‘thinking outside the box’ to mean to think imaginatively with new ideas instead of traditional ones?
我可不能说,万一他听到怎么办。不过话说回来,的确有一些惯用语。那你听过thinking outside the box吗?意思就是发挥想象力、想出新主意,而不用传统思维思考。
Yes, I have. And what about ‘going forward’ to mean in the future; and ‘to touch base’ meaning to discuss progress.I think workers get irritated by this jargon because it’s not how someone would normally speak.
恩,我听过。还有一些惯用语,比如going forward:在未来,to touch base:讨论进展情况。我想员工被行话激怒,是因为它们不是通常讲的语言吧。
OK Rob, what’s top of the list for annoying habits?
好了,Rob,最最令人讨厌的习惯是什么?
Well, the biggest bugbear – another way of saying irritation – is arriving late for meetings. That is annoying when you have made an effort to be punctual – on time.
恩,最惹人恼的是参会迟到,特别是在你努力准时却仍然迟到的时候。
I think some people are late because they’re having a water-cooler moment – you know, standing by the water-cooler discussing something trivial about what was on TV last night. That’s so annoying. You’d never catch me doing that!
但我认为有些人迟到是因为办公室闲聊。他们会站在饮水机旁,讨论昨晚电视上的不相干话题。真是烦人!你从没见我那样过吧?
Of course not, Jen. But if every office worker has a bugbear about their colleagues, who can sort out this tense office atmosphere and make everyone more tolerant – or willing to accept their habits?
当然没有,但假设每个办公室员工都对同事持有埋怨,那么谁能缓解这种紧张气氛,让大家更包容,接受彼此的习惯呢?
Charles Elvin is the Chief Executive of The Institute of Leadership and Management. Let’s find out who he thinks is responsible for this:
Charles Elvin是领导与管理研究所的行政长官。接下来一起听听他对负责人的看法:
Managers are part of the workforce too and their obligation is to try and address some of these issues.And to make sure they have those challenges that they’ve got, the things that annoy people, are addressed, that they’re resolved, that people can air their grievances properly.So it’s very important for managers to understand what people don’t like, but also managers don’t like a lot of this stuff as well.
经理也是劳动力的一部分,因此他们有义务试着解决问题。他们要确保所存问题及恼人习惯得到解决,让员工适当表达自己的不满。所以经理了解员工的不满很重要。
Charles Elvin thinks that managers have a responsibility – or an obligation – to address the problems.And he says people should be able to air their grievances, that means people can speak out about what annoys them.
Charles Elvin认为,经理有责任或义务解决问题。他表示,员工应表达出自己的不满,即他们可以讲出令自己恼怒的事情。
Well, I can tell what annoys me most about you…
那好啊,我现在就告诉你,我最讨厌你。。。
…sorry Jen, we’re out of time. Let me just tell you the answer to today’s question.Earlier I asked if you knew what the annoying habit of onychophagia is commonly known as? a) Picking your nose b) Biting your nails c) Talking very loudly
呃,对不起Jen,节目快结束了。我来告诉你本期问题的答案吧。刚刚我问你onychophagia这种恼人习惯的俗称是什么。A.挖鼻孔 B.咬指甲 C.大声讲话。
I said a) picking your nose.
我选的A. 挖鼻孔
That is disgusting, but you are wrong. Onychophagia is the medical term for biting your nails.OK, well, finally before we go, Jennifer could you remind us of some of the words we have heard today.
真恶心,但你答错了。Onychophagia其实是咬指甲的医学术语。好了,在我们离开之前,Jennifer,带大家回顾下今天听到的词汇吧。
Yes. We heard: gets under our skin, pet hates, distracting, kick the habit, jargon, bugbear, punctual, a water-cooler moment, tolerant, to air your grievances.
好的。它们是:gets under our skin(激怒、惹怒某人) 、pet hates(憎恶的事,恼人的事)、 distracting(分神、分心)、 kick the habit(停止坏习惯) 、jargon(行话,术语) 、bugbear(烦人的事) 、punctual(准时)、 a water-cooler moment(办公室闲聊) 、tolerant(宽容,包容) 、to air your grievances(表达不满)。
Thanks Jennifer. Well, that’s all we have time for today. Please join us again soon for more 6 Minute English from bbclearningenglish.com
谢谢你Jennifer。好了,本期节目到此结束。欢迎大家登录bbclearningenglish.com收听BBC六分钟英语
Bye.
拜拜~~