和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > VOA英语听力下载|VOA news > AS IT IS

正文

Sanctions on North Korea Affect a Private University

2016-05-31来源:VOA
Pyongyang University of Science and Technology is North Korea’s first privately funded university. It opened in 2010. But, the head of the school says the university is facing financial difficulties because of international sanctions against North Korea.
平壤科学技术大学是朝鲜第一朵私立大学,建立于2010年。但是该校校长表示,收到国际队朝鲜的制裁影响,科技大学正面临经济危机。

Chan-Mo Park is the university’s chancellor. He is a former computer science professor at the University of Maryland and a U.S. citizen who was born in South Korea.
平壤科技大学校长朴臣莫(音译:Chan-Mo Park )之前是马里兰大学的计算机科学教授,并且是出生在韩国的美国公民。

He told VOA on Wednesday, “We want to recruit South Korean professors, but the May 24 measure blocks it.”
他周三告诉美国之音,“我们想招聘韩国教授,但是5月24日制裁使这变为不可能。”

He was referring to trade and exchange sanctions South Korea made against North Korea on May 24, 2010. The sanctions came after South Korea accused the North of sinking one of its naval boats and claiming the lives of 46 sailors.
他指的是韩国对朝鲜于2010年5月24日作出的贸易制裁。韩国指控朝鲜击沉了韩国的一艘船,并有46名船员丧生。

North Korea’s nuclear and missile tests earlier this year have further isolated the country. In March, a United Nations Security Council resolution placed further restrictions on North Korea’s financial activity.
朝鲜今年初的核导弹试验使得其被国际社会进一步孤立。三月份,联合国安理会决议对朝鲜的经济活动做进一步制裁。

The school chancellor says that despite international tensions, the university is growing. It is largely supported by Western-based Evangelical Christians. It currently hosts about 500 enrolled students and 100 professors. Some are U.S. Citizens.
学校校长表示尽管国际上对朝鲜有制裁,学校仍在发展。西方福音派基督徒为该校提供大部分支持。目前,该校共有500名在校生和100名教授。其中有些是美国公民。

Park says the school offers North Korean students rare opportunities to engage with Western-trained scientists.
朴臣莫说学校为学生提供的与受过西方教育的科学家的交流机会很少。

“We were doing a virtual reality class and some students turned in materials about American hip hop music for their homework,” said Park. He described students as eager to learn about the outside world.
“我们正在上的课都是不现实的,学生们提交关于美国嘻哈英语的材料作为他们的作业。”朴臣莫说。他还表示学生很渴望了解外面的世界。

Critics argue the institution could help the North Korean government further develop nuclear technology. Park said this is not the case. He said the school’s curriculum meets U.S. Regulations.
批评者认为该机构可以帮助朝鲜政府进一步发展核技术。朴臣莫说并非如此,他说学校的课程符合美国的要求。