和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > VOA英语听力下载|VOA news > AS IT IS

正文

Matador Dies at Spanish Bullfight(翻译)

2016-07-12来源:VOA
This is What’s Trending Today.
以下是今日新鲜事。

A Spanish bullfighter died for the first time in over 30 years and several people were injured throughout Spain at bullfighting festivals.
30年来,一名西班牙斗牛士首次在斗牛场身亡,并有数人受伤。

Victor Barrio was a professional bullfighter, a matador in the Spanish language. He died after being injured by a bull’s horn on Saturday.
Victor Barrio是一名专业的斗牛士,用西班牙语来说就是matador。上周六时,被牛角刺伤身亡。

He was participating in a bullfight in Teruel, a small town east of Madrid. Barrio was 29.
当时,他正在马德里东部的小城镇特鲁埃尔参加斗牛比赛。Barrio只有29岁。

The bull weighed over 500 kilograms. Barrio was struck in the chest by the bull’s horn during the fight.
斗牛重500公斤。斗牛过程中,公牛的牛角刺进了Barrio的胸部。

At the famous running of the bulls in Pamplona, two Spanish men were seriously injured by a bull’s horns and three others hurt their heads after falling.
在潘普洛纳著名的“奔牛”节目中,两名西班牙人被牛角刺伤,另有三人跌倒导致头部受伤。

Pamplona is a small city in northeastern Spain. It is a popular destination for tourists who come to run through the streets with the bulls. Later in the day, the bulls are in bullfights.
潘普洛纳是西班牙东北部的小城市。这里吸引了很多游客,这些游客与公牛们一起穿过街道。当天晚些时候,这些公牛将参加斗牛。

People dress in white clothing with red belts and scarves. They try to run close enough to the bulls to feel scared, but not so close that they get injured.
人们身着白色外套,佩戴红色腰带和围巾。他们跑到公牛身边,离公牛离得很近,甚至感到害怕,但也要保持距离使自己不受伤害。

The death of the bullfighter and the other injuries prompted numerous comments on social media sites.
斗牛士死亡以及他人受伤的消息在社交媒体上引发了大量评论。

Some people expressed their sympathy for the matador. But many others used the news of the death and injuries to say that bullfighting is a cruel sport.
有人对这名斗牛士表示了惋惜之情。但很多人都借这则死亡和受伤的消息表示,斗牛是项残酷的运动。

One person reminded us of the saying: "you mess with the bull, you get the horns."
一人提醒大家:“惹怒公牛,免不了被牛顶。”

Another suggested that the death of the matador will help end the "supposed sport."
其他人则表示,斗牛士的死亡可能会有助于终结这项运动。

Others reacted to the news that according to tradition, if a bull kills a matador, the bull and its mother will be killed to eliminate the bloodline.
另有人则对此新闻做出回应表示,如果公牛造成斗牛士的死亡,那么将把该公牛及其母亲杀掉,以灭绝这种血统。

One Twitter user called that "the dumbest thing ever."
一名推特用户将此称作是“有史以来最蠢的事”。

And that’s What’s Trending Today.
以上是今日新鲜事。

I’m Dan Friedell.
Dan Friedell为您报道。