和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > VOA英语听力下载|VOA news > AS IT IS

正文

Pokemon Go Craze Sweeps US(翻译)

2016-07-13来源:VOA
This is What’s Trending Today.
以下是今日新鲜事。

Pikachu, where are you?
皮卡丘,你在哪里?

That is on the minds of millions of people in the U.S. who downloaded the Pokemon Go smartphone app after it launched July 6.
7月6号《口袋妖怪GO》手游首发,下载这款游戏的数百万美国人脑海中一直浮现着这个问题。

If you remember the Pokemon card trading game from the 1990s, you are probably familiar with Pikachu and some of the other animated characters.
如果你还记得20世纪90年代的口袋妖怪卡牌交易游戏,那你可能熟悉皮卡丘和一些其它卡通人物。

But now the cute monsters can be collected outdoors using your phone’s camera, map and location tracker.
但是目前,你可以使用手机的照相机、地图及定位系统在户外捕捉这些可爱的怪兽。

As gamers walk around their city or neighborhood, they can encounter and capture colorful characters. The characters are captured by throwing virtual balls into hoops near the character.
游戏玩家只要在他们的城市或街坊附近四处走动,就可以遇到并捕捉这些有趣的精灵。游戏玩家可向精灵附近的铁环投掷虚拟球来捕捉精灵。

Players can also look for landmarks around their city where they can collect more balls and other in-game rewards. Some of the landmarks are statues, museums, police stations and public transportation stations.
玩家还可寻找他们城市的地标,在这些地标处收集虚拟球和其它游戏奖励。一些地标包括雕像、博物馆、警察局和公共运输站。

The game was created through a partnership between Nintendo, the Japanese company that created the original game, and a company created by Google called Niantic.
这款游戏由两家公司联合开发,即最初开发这款游戏的日本公司任天堂公司及谷歌旗下的Niantic公司。

Many people are excited about the game.People who mostly stay inside have spent more time outdoors looking for the characters.The characters have strange names.For example, one is called a Sandshrew and another is a Doduo.
这款游戏让许多人都感到兴奋。大多时间待在室内的人们可以在户外寻找游戏精灵。这些游戏角色都有奇怪的名字。比如,其中一个角色叫穿山鼠,另外一个叫嘟嘟。

News reports say that people are meeting their neighbors for the first time.
新闻报道称,人们开始第一次与他们的邻居见面。

People are posting their discoveries of characters in funny locations via Twitter, Facebook and Instagram. Characters have been found on the New York City subway, in trash cans and in police cars.
人们通过发布推特、脸书和Instagram来分享他们在有趣地点发现的精灵。纽约地铁、垃圾桶和警车里均找到了精灵。

The app even encourages people to exercise, since one element of the game is related to the hatching of eggs.New characters are born from the eggs that only hatch after the player has walked 2, 5 or 10 kilometers.
这款手机应用鼓励人们多锻炼,因为游戏中的一个要素是与孵蛋有关的。玩家只有步行2公里、5公里或10公里,新的精灵才能从蛋中孵出来。

There have been some problems related to Pokemon Go, however.
然而,这款游戏也有一些问题。

One player in the U.S. state of Wyoming found a dead body while she was looking for a character along a riverbank.
美国怀俄明州的一个玩家在沿着河岸寻找精灵的时候发现了一具尸体。

In the state of Missouri, thieves set a trap for other players and robbed them.
密苏里州的小偷给别的玩家设置了陷阱,随后对其抢劫。

The game is extremely popular.But some technology experts say the app unnecessarily requests access to private information, like emails and gamers’ locations.
这款游戏风靡大众。但一些技术专家表示,这款应用没必要要求获知玩家的邮箱和位置等私人信息。

The maker of the game, Niantic, says it will release an update that corrects this problem.The game is currently available for smart phones in the U.S., Australia and New Zealand.Other countries will have access soon.
游戏开发商Niantic公司称,随后的新版本会处理这个问题。目前,美国、澳大利亚和新西兰可以玩这款游戏。其他国家不久之后也会上线。

And that’s What’s Trending Today.
以上是今日新鲜事。

I’m Dan Friedell.
丹·弗里德尔为您报道。