和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > VOA英语听力下载|VOA news > AS IT IS

正文

Texas Students Can Bring Guns to College(翻译)

2016-08-03来源:VOA
The American state of Texas joined eight other states this week in giving individuals a right to bring guns to college classrooms.
本周,美国德州采取了其它八个州的做法,规定学生有权携带枪支进入大学教室。

The Texas law gives people 21 and older permission to carry concealed handguns into buildings at state-financed colleges.To do so, the person needs a government permit that requires training in safe gun use.
德州法律规定,学生年满21岁,即可允许隐蔽携带枪支进入公立大学。学生需接受枪支安全使用训练,方能获得政府许可。

The law took effect on the same day the University of Texas marked the 50th anniversary of the first mass shooting at an American college campus.
法律生效当天,正逢德克萨斯大学50周年纪念日,纪念美国大学校园首次大规模枪杀案。

On August 1, 1966, Charles Whitman used a gun to shoot at people from high atop the university’s clock tower. Seventeen people lost their lives, and many more were injured.
1966年8月1日,查尔斯·惠特曼在该校钟楼顶部向人们开枪。事件造成17人死亡,多人受伤。

One of the first people shot and injured was Claire Wilson.She was pregnant and lost her baby. The gunman killed her boyfriend, Tom Eckman, in the attack.
第一个被枪打伤的是克莱尔·威尔逊。怀有身孕的她失去了肚子里的孩子。持枪者在扫射过程中杀死了她的男友汤姆·艾克曼。

Today, Wilson uses the name Claire Wilson James. She spoke on Monday at a memorial ceremony, offering this lesson from her personal tragedy: “Treasure the ones we walk with each moment.”
今天,威尔逊的所用名为克莱尔·威尔逊·詹姆斯。她在周一的祭奠仪式上,用自己的悲剧换来的教训说道:“每时每刻都要珍惜你身边的人。”

Supporters of the new Texas law say it will save lives by giving people the right to use their own guns to stop a shooter before police arrive. Texas Governor Greg Abbott said it was carefully written to require people to get special training to bring guns to colleges.
支持德州新出台法律的人认为,人们有了使用枪支的权力,便可在警察到来前阻止袭击者,挽救更多的生命。德州州长格雷格·艾伯特表示,法律中有仔细写道,人们需得到特殊训练,才可携枪支入校。

Opponents said the gun law might make things worse. It might make it difficult for police to identify the shooter or shooters from those firing weapons to stop the attack, they said.
反对者则认为,枪支法可能会将事情恶化。他们说,在一群开火阻止袭击的人群中,警察可能会难以辨别真正的袭击者。

Opponents also worry that access to guns will make it easier for people who are depressed or have a mental health issue to take their own lives.
反对者还担心,人们有权使用枪支后,那些抑郁或有精神方面问题的人会更容易自杀。

Under the new law, people are permitted to carry guns into college buildings, classrooms and student housing. Guns are not permitted at sporting events.
新法律规定,人们允许携枪支进入大学建筑、教室和学生公寓。不过,运动场馆禁止携带枪支。

Each state college can establish its own rules. For example, at the University of Texas, professors can declare their offices, “gun-free zones.”
每所州立大学允许有自己的规定。比如,德克萨斯大学教授可宣称他们的办公室为“无枪区。”

University students and employees over age 21 can have guns in common areas, such as dormitories, dining halls and lounges. But they can’t carry guns in dormitory rooms, where students sleep.
年满21岁的大学学生和工作人员可在宿舍、食堂和休息处等公共区域携带枪支。但是他们不允许在学生睡觉的宿舍携带枪支。

At Texas A&M University, another state school, guns are permitted in dormitory rooms. Teachers at Texas A&M need approval from school administrators before they can bar people from carrying guns into their offices.
另一所公立学校德州农工大学规定,宿舍允许携带枪支。德州农工大学的教师需获得学校管理人员批准,才可禁止学生带枪进入他们的办公室。

Under the state law, private colleges can choose whether or not to permit concealed guns. So far, only one private Texas college -- Amberton University -- is allowing guns.
依据州法律,私立学校可自行选择是否允许学生隐蔽携带枪支。到目前为止,德州仅有一所私立大学—艾门伯顿大学—允许带枪。

I’m Bruce Alpert.
布鲁斯·阿尔佩特为您报道。