和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > VOA英语听力下载|VOA news > AS IT IS

正文

Dozens of Wildfires Burn US West(翻译)

2016-08-27来源:VOA
Fires in the western United States have burned thousands of hectares of land. The fires have forced people to leave their homes in California and in the state of Washington.
美国西部各州的山火已经吞噬了数千公顷土地。大火迫使加利福尼亚州和华盛顿州的居民离开家园。

The National Interagency Fire Center reported 32 fires in the western states. Seven new fires were reported by the middle of the week.Hot, dry winds this week have helped spread the fires.
美国国家跨部会消防中心报告了32起发生在西部各州的火灾。截至周四,新增的火灾有7起。本周又干又热的风使火势不断蔓延。

The area around the city of Spokane, Washington is the center of firefighting efforts. Firefighter reinforcements have arrived in the area.Governor Jay Inslee declared a state of emergency in 20 counties in Washington.
华盛顿州斯波坎市周边地区是扑救工作的中心。消防增援已经到了这个地方。州长杰伊·英斯利宣布华盛顿州20个市县处于紧急状态。

The governor linked the latest fires to climate change and dead trees in the area’s forests.
州长认为最近的火灾与气候变化和本区域枯死的树木有关。

Firefighters in California’s San Luis Obispo County have controlled a part of the 15,000-hectare fire. That fire is burning in Central California.It was threatening the historic Hearst Castle. The castle was home to William Randolph Hearst, a famous American newspaper publisher in the first half of the Twentieth Century.
加利福尼亚州圣路易奥比斯波县的消防员已经控制住了15000公顷范围内的火情。火在加利福尼亚州中部燃烧。火情威胁着历史古迹赫斯特城堡。这座城堡是20世纪上半叶美国报业大亨威廉·兰道夫·赫斯特的故居。

By Tuesday, officials said the castle was no longer in danger from the fire. A shift in the wind pushed the blaze away from the castle.
到周二为止,官员称城堡已经远离了火灾侵袭。风向的改变把火焰吹向了与城堡相反的方向。

Investigators in Southern California searched for the cause of a huge fire in San Bernardino County.That fire burned for about one week. The blaze destroyed more than 100 homes and 200 buildings.
加利福尼亚州南部的调查人员正在寻找圣伯纳迪诺县大火的起因。这场火连续烧了将近一个星期。大火摧毁了超过100座民宅和200座建筑。

Officials said the so-called Blue Cut fire was under control Tuesday.
官员称所谓的“蓝火”已经在周二得到控制。

Small fires burned in two popular national parks in Wyoming. One fire closed a main road at the west entrance to Yellowstone National Park. Another fire stopped traffic on a 20-kilometer area of a road in Grand Teton National Park.At Grand Teton, people were asked to leave at least one campground because of the threat of fire.
怀俄明州两家著名的国家公园也发生了小火灾。一场火封住了黄石国家公园西入口的主干道。另一场火封锁了大提顿国家公园20公里的交通。在大提顿国家公园,因为火灾的威胁,人们被要求离开至少一个营地。

I’m Dan Friedell.
丹·弗里德尔为您报道。