和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > VOA英语听力下载|VOA news > AS IT IS

正文

Facebook CEO Gives Pope Drone During Vatican Visit(翻译)

2016-09-02来源:VOA
Facebook founder Mark Zuckerberg met Pope Francis at the Vatican Monday and gave him a high-tech gift -- a drone.
脸谱网创始人扎克伯格本周一在梵蒂冈会见方济各时,赠与方济各一个高科技礼物,即无人机。

However, it was not a working drone.His gift was a model of the aircraft Facebook plans to use to bring internet access to people in developing countries.
但这个无人机并不能运作。这个礼物是个模型,之前脸谱网计划用航天器为发展中国家带来网络服务,这个礼物便是该航天器的模型。

Zuckerberg posted a picture on Facebook showing him presenting the model drone to the Pope at his Santa Marta residence in Vatican City.
扎克伯格在脸谱网上晒出一张照片,照片上,他在教皇位于梵蒂冈圣玛尔塔的住所中将模型赠与教皇。

We gave him a model of Aquila, our solar-powered aircraft that will beam internet connectivity to places that don’t have it, he explained.
他解释:“我们赠与教皇一个Auila模型,Aquila是太阳能航天器,能够为没有网络连接的地区提供网络连接。”

The businessman’s wife, Priscilla Chan, also attended.Zuckerberg said they were touched by the meeting.“You can feel his warmth and kindness, and how deeply he cares about helping people.”
扎克伯格的妻子普莉希拉陈也一起参加了。扎克伯格表示此次会晤给他们的触动很大。“你可以感受它的热情和善良,以及他有多么在意多么想去帮助别人。”

He praised Pope Francis for finding “new ways to communicate with people of every faith around the world.”
扎克伯格大加赞赏方济各探寻新方法,与全球秉承各种不同信仰的人进行沟通交流。

The Facebook founder and his wife launched the Chan Zuckerberg Initiative in December 2015.He said he spoke with the pope about the initiative’s goal “to advance human potential and promote equality“ in all parts of the world.
2015年12月,扎克伯格夫妇发起了陈-扎克伯格计划。他表示与方济各一起谈论了该计划的目标,即提高全球各地人们的潜力,促进公平。

The organization works on many issues.They include personal learning, fighting disease,connecting people and building strong communities, according to information on its website.
据该机构网页上的信息,该机构致力于多种问题。其中包括个人学习,抵御疾病,沟通人们并建立强大的社区。

Vatican spokesman Greg Burke said one topic discussed was "how to use communication technologies to alleviate poverty,encourage a culture of encounter, and make a message of hope arrive, especially to those most in need.”
梵蒂冈发言人Greg Burke表示其中一个问题讨论的是如何使用通信技术脱贫、鼓励文化间的交融并带来希望,尤其是对那些最需要通讯技术的人来说。

Zuckerberg announced he was traveling to Italy after a deadly 6.2 magnitude earthquake struck the country last week.Nearly 300 people died in the quake, which hit the central part of the country.
上周意大利发生6.2级地震之后,扎克伯格来此慰问。地震发生在意大利中部,导致近300人死亡。

In a Facebook post, he expressed concern for victims of the earthquake and their loved ones.Facebook has tried to improve communication during disasters.A few years ago it launched its Safety Check system.The program allows users to let loved ones know they are OK after a disaster or terrorist attack.
他在脸谱网上发布的信息中,对死于地震的人们及其亲人表示慰问。脸谱网也努力尝试在灾难中提高通讯能力。几年前,脸谱网发布了安全检查系统。该项目能够让用户在发生灾害或者发生恐怖袭击的时候得知自己的爱人是否安全。

In Italy, Zuckerberg held a live question and answer session with Facebook community members.
扎克伯格在意大利与脸谱网社区成员举行了现场的问答环节。

The Facebook founder also met in Rome with Italian Prime Minister Matteo Renzi.He said the two discussed the earthquake, and how technology is creating jobs to help Italy’s economy.
脸谱网创始人还在罗马会见了意大利总统Matteo Renz。他表示两人就此次地震进行了讨论,此外还谈论了科技是如何为意大利带来了更多工作岗位的。

Zuckerberg spoke about Facebook’s efforts to provide equipment to researchers across Europe to study artificial intelligence.
扎克伯格还谈及了脸谱网为欧洲研究人员提供设备做出的努力,供研究人员研究人工智能。

I’m Bryan Lynn.
Bryan Lynn为您报道。