正文
President Obama Reads 'Mean Tweets'(翻译)
以下是今日热门话题。
President Barack Obama’s eight years in office will come to an end in January.
美国总统奥巴马为期八年的任期将于1月份画上句号。
He hosted his last state dinner in October.It honored Italian Prime Minister Matteo Renzi.
奥巴马在十月份举行了最后一次国宴。并邀请了意大利总理马特奥·伦奇。
And, he will be celebrating his final Thanksgiving in office in November.
此外,奥巴马总统将在11月份庆祝其在任期间最后一个感恩节。
There will be many more “last” things for the Obamas in the coming weeks.
未来几周里奥巴马总统将迎来更多“最后”的事。
One last thing President Obama did this week was read “Mean Tweets” about himself on television.
本周奥巴马总统完成了其中一个最后的事,就是在电视上阅读关于自己的“刻薄推文”(Mean Tweets)。
Twitter, Facebook and other forms of social media have become extremely popular during Obama’s eight years in office.
奥巴马在任的八年间,推特网、脸谱网以及其他形式的社交媒体发展迅速,非常受人欢迎。
“Mean Tweets” is a regular—and popular—part of Jimmy Kimmel’s late-night television show.He invites celebrities to look at Twitter and read negative comments that people have written about them.
“刻薄推文”(Mean Tweets)是吉米·坎摩尔夜间秀的常规栏目,也是非常受人欢迎的栏目。他会邀请名人阅读人们在推特网上对该名人做出的负面评价。
President Obama appeared on Kimmel’s “Mean Tweets” for the first time in 2015.That two-minute video has more than 46 million views on YouTube.One of the twitter comments President Obama read said that he didn’t look stylish in a pair of jeans.
2015年时,奥巴马总统首次来到坎摩尔的“刻薄推文”栏目。该视频只有2分钟,但YouTube上的点读量超过了4600万人次。其中一个推特评论是,奥巴马穿牛仔裤看起来并不时尚。
Criticism of his pants returned this week, as Obama read the latest tweets about himself on Jimmy Kimmel Live.More than 9 million people have already watched the video.
奥巴马在吉米·坎摩尔直播秀读了有关自己最新的评论之后,人们又开始“批评”起他的裤子。九百多万人已经观看了该视频。
One of the tweets Obama read was: “Barack Obama dances like his jeans look.”
其中一条推文是:“奥巴马的舞跟他的牛仔一样,不敢恭维。”
Obama’s response?
奥巴马是什么反应呢?
“This jeans thing, this is so … old.That was years ago, come on.”
“牛仔裤这件事,已经......很久了。那是好几年前的了,可别提了。”
The President addressed many other critical tweets in the video.One person blamed him for a hair-care product not working.
奥巴马就该视频中的其他批评性推文谈及了自己的想法。其中有人将护发产品没效果归咎于奥巴马。
Obama also read a tweet from Republican presidential candidate Donald Trump.Trump once tweeted: “President Obama will go down as perhaps the worst president in the history of the United States!”
奥巴马还阅读了共和党总统候选人唐纳德·特朗普的推文。该推文写道:“奥巴马总统可能会以美国历史上最差劲的总统身份下台。”
Obama said of the tweet: “At least I will go down as a president.”
奥巴马对此表示:“至少我是作为总统下台的。”
The audience cheered and Obama dropped the phone from which he was reading.
观众们对此表示欢呼,奥巴马则趁此扔掉了阅读推文的手机。
And that’s What’s Trending Today.
以上是今日热门话题。
相关文章
- A Simple Sentence with Seven Meanings
- Madonna: It Was Not Meant to Be an Aretha Tribute
- Venezuelan President Claims Victory, Opponents Call Election a Fraud
- Poland’s President Vetoes Changes to Judicial System
- Americans Confused By Declaration of Independence Tweets
- African Development Bank President Wins World Food Prize
- Iranian President Faces Difficult Election Competition
- New South Korean President Takes Office, Faces Hard Issues
- Nigerian President’s Wife: His Health ‘Not as Bad as People Think’(翻译)
- US President Orders Changes to H1-B Visa Program