和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > VOA英语听力下载|VOA news > AS IT IS

正文

Thousands Visit Anthony Gravesite on Election Day(翻译)

2016-11-09来源:VOA
This is What’s Trending Today.
以下是今日新鲜事。

One-by-one, people are visiting Mount Hope Cemetery in Rochester, New York.
人们依次拜访位于纽约罗契斯特市的希望山公墓。

The visitors are coming to see the final resting place of Susan B. Anthony.
人们拜访的是苏珊·安东尼的安息之地。

Anthony was an important civil rights activist.
安东尼是重要的民权运动家。

She led the way for legal recognition of women’s rights in the United States.She campaigned for women’s voting rights in the late 1800s.
她在美国女权获得合法承认的过程中发挥了领导作用。19世纪晚期,她组织了美国女性争取投票权的运动。

Anthony became famous after she was arrested for voting in the 1872 presidential election.That was a violation of the law at that time.
安东尼因为1872年总统大选投票而遭到逮捕,随后为人们所知。当时女性投票是违法的。

In 1920, women were given the right to vote when states approved the 19th Amendment to the U.S. Constitution.
1920年,各大州批准了美国宪法第19次修正案,女性获得了投票的权利。

But Susan B. Anthony did not live to see women get the right to vote.She died in 1906.
然而,苏珊·安东尼在有生之年没有看到这一结果。她早已于1906年逝世了。

On Tuesday, a Rochester newspaper wrote a story saying some Americans were going to Anthony’s burial place after voting for Hillary Clinton.Clinton is the first female presidential candidate of a major U.S. party.
周二,罗契斯特市一家报社在新闻中写道,一些美国人为希拉里·克林顿投票后,会去到安东尼的墓地。克林顿是美国主要政党中首位女性总统候选人。

The newspaper estimated that 1,000 people visited Anthony’s gravesite by late Tuesday morning.Many of them placed a sticker printed with the words “I voted” on her headstone.
该家报社估计,截止周二早晨的晚些时候,访问安东尼公墓的人数已达1000人。他们当中的许多人将印有“我投过票了”字样的贴纸贴在了她的墓石上。

Mothers brought their daughters with them in honor of the historic election.Many women said they cried while marking their ballot earlier in the day.
母亲们带着自己的女儿来到这里,纪念这次历史性的选举。许多女性表示,今天早些时候投票时她们喜极而泣。

Jodi Atkin told the newspaper: “I realized my daughters have the right to vote for a woman.It made me cry.”
约迪·阿特金告知报社:“我意识到我的女儿们有了为一位女性投票的权利。我哭了。”

Some people left yellow roses in honor of the suffragette movement.The women who worked for voting rights a century ago were called suffragettes.
一些人留下了黄玫瑰以纪念妇女参政运动。妇女参政权论者指的是100年前为争取投票权而工作的女性。

One television station in Rochester showed the people visiting the cemetery using Facebook Live.The Facebook Live images received over 3 million views.
罗契斯特市电视台通过脸书直播展示了人们拜访安东尼公墓的过程。该直播浏览量超过300万。

And that’s What’s Trending Today.
以上是今日新鲜事。

I’m Dan Friedell.
丹·弗里德尔为您报道。