和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > VOA英语听力下载|VOA news > AS IT IS

正文

Are You Standing in Line to Buy a Hatchimal?(翻译)

2016-12-13来源:VOA
This is What’s Trending Today.
欢迎收听今日流行。

Do you know someone who is looking for a Hatchimal?
你知道有人在寻找神秘蛋(Hatchimal)吗?

If you do not, you probably will soon.
如果你不了解,不久之后你就知道了。

Hatchimals are popular gifts for children this holiday season.A Hatchimal is a small, soft toy that comes inside a plastic egg.
神秘蛋是这个假期最受儿童欢迎的礼物。神秘蛋是一个塑料蛋里装着的小巧毛绒玩具。

The owner is supposed to care for the egg, holding it in their hands and keeping it warm.After a while, the toy will break open holes in the surface.
神秘蛋的主人要细心照顾这个蛋,将它拿在手里,保持温暖。过一会,这个蛋的表面就会裂开个洞。

Hatchimals are able to move and light up.They can also play simple games and repeat sounds made by the owner.
神秘蛋可以移动,还会发光。它们可以玩简单的游戏,还会重复主人的声音。

Hatchimals arrived in stores across the United States in October.Since then, Americans have been buying them as holiday gifts for children.Each one sells for about $60.
神秘蛋10月份开始在全美各大商店销售。自那起,美国人将其作为假期礼物送给孩子。每个神秘蛋的售价大约为60美元。

But some people predicted the plaything would be a trendy gift this year.Those wise investors purchased several Hatchimals.They are now re-selling them at three or four times the price.
一些人预计这件玩偶将成为今年流行礼物。那些机智的投资人购买了一些神秘蛋。将价格提升三至四倍再次出售。

A lot of parents who hope to buy the playthings as gifts are not happy about that.
一些想要购买这件玩具作为礼物的家长很不开心。

There are stories of parents sleeping outside of stores that claim to have Hatchimals for sale,only to find out that very few are actually available.
有很多家长睡在店铺外面等着购买神秘蛋,结果发现,只有少数的出售。

A news reporter collected stories from over the weekend.One New York woman reportedly waited outside a store from 11:30 at night until 8 the next morning.She was the seventh person in line.The store let the people in front of her buy two toys each.The store only had 12 for sale, so she missed out.
整个周末一名记者都在搜集相关的新闻。据报道,一名纽约女性从晚上11:30开始在店外等候,等到第二天早上8点。她排在队伍的第七个。商店允许她前面的六个人每人买两个玩具。一共就销售12个,所以她没有买到。

The woman said her 8-year-old child will not be happy this Christmas.
该女性表示她八岁的孩子这个圣诞会不高兴。

Many people are reacting to reports that writer Sara Gruen bought $23,000 worth of the toys.Gruen wrote the popular novel “Water for Elephants.”She bought 156 Hatchimals.She is selling them to raise money for the lawyers representing a man she said is in jail for a crime he did not commit.
作家萨拉·古伦花费23,000美元购买了一批神秘蛋,很多人对此进行评论。古伦是著名小说《大象的眼泪》的作者。她买了156个神秘蛋。她要将其出售,为一名男性的代理律师筹款,她称该名男性未犯罪却被捕入狱。

Some people are reacting on social media to the stories.One woman in Manchester, England posted on Facebook in November.
一些人在社交媒体上评论这些关于神秘蛋的故事。英国曼彻斯特的一名女性11月在Facebook上发表帖子。

She said the toy was not worth the money, and once her children played with her gift for a few hours, they did not want to play with it again.
她说这个玩具不值这个钱,她的孩子只玩了几个小时,就再也不玩了。

Her post was forwarded almost 80,000 times and attracted over 40,000 responses.
她的帖子被转发近8万次,4万多人回复。

Another mother left a comment saying her son was bored with the toy after a while.
另一个妈妈也评论说她的儿子玩了一会就厌倦了。

She said she plans to make him remember Hatchimals the next time he says “Mom, I need that toy.”
她计划在儿子下次说“妈妈,我要玩具”时,提醒他还有个神秘蛋。

And that’s What’s Trending Today.
以上就是今日流行的内容。

I’m Lucija Millonig.
露西佳·米珑尼格为您报道。