和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > VOA英语听力下载|VOA news > AS IT IS

正文

Twitter Users Appeal to US Electoral College

2016-12-16来源:VOA
This is What's Trending Today.
这里是今日趋势节目。

The members of the Electoral College will cast their votes to uphold November's presidential election on December 19. They are known as electors.
选举人团成员将在12月19日投票核准11月的总统选举,他们被称之为选举人。

Their part in presidential elections is described in the U.S. Constitution and in the 12th Amendment to the Constitution.
他们在总统选举中的作用在美国宪法和宪法第12修正案中有所描述。

Many people on Twitter are using the hashtag #EsteemedElectors in a last attempt to ask electors to vote for someone other than Donald Trump.
很多推特用户使用#尊敬的选举人标签,最后一次尝试要求选举人投票给川普以外的人选。

Actor Josh Gad wrote: "Have courage. Protect our democracy. This is your right and your duty."
演员乔什·盖德(Josh Gad)写道,“拿出勇气来,保卫我们的民主,这是你的权力和责任。”

Other actors, including Martin Sheen, who played the president on television, speak directly to Republican members of the Electoral College in a video. They say Donald Trump is not qualified to be president. They suggested that the electors choose a person who is qualified, and added that it does not have to be Hillary Clinton.
包括在电视上扮演总统的马丁·希恩(Martin Sheen)等其他演员在一则视频中直接对选举人团中的共和党成员发话称,川普没有资格成为总统。他们建议选举人挑选一位合格的人选,并补充说,这个人选不必就非得是希拉里。

Many Trump supporters are saying the Electoral College members should follow the wishes of the people in their state. One person asked: "How do we know #EsteemedElectors isn't a Russian operation to influence our election?"
许多川普的支持者表示,选举人团成员应该尊重他们所在州选民的意愿。有人问道,“我们怎么知道#EsteemedElectors并非俄罗斯为了影响我们选举搞的鬼?”

The recent news that Russian hackers may have influenced the U.S. presidential election has raised concerns among many people. Some are saying the electors need more information before casting their votes.
俄罗斯黑客可能干预了美国大选的最新新闻引起了很多人的关注。有人表示,选举人在投票前需要获得更多资料。

One of those people is Virginia congressman Don Beyer.
弗吉尼亚州议员唐·贝尔(Don Beyer)就是这其中一位。

He said the Electoral College should delay its vote until its members can receive information from the Central Intelligence Agency about Russia's effect on the election.
他说,选举人团应该推迟投票,直到选举人收到中央情报局关于俄罗斯对选举影响的资料。

Some electors sent an open letter to the Director of National Intelligence James Clapper asking for more details.
一些选举人向国家情报局局长詹姆斯·克莱普(James Clapper)发出公开信,要求获得更多细节。

They want to know if Russian interference is being investigated and whether the hackers were connected with the Trump campaign.
他们想知道是否正在调查俄罗斯干预,以及这些黑客是否与川普竞选有关。

In most election years, the Electoral College votes are a routine part of the process. The people who vote usually follow the popular vote in their state.
在大部分选举年,选举人团投票只是例行公事,这些投票人通常会遵循他们所在州的民众投票结果。

This year, one elector has already said he will not follow his state's vote. That is Christopher Suprun of Texas. He wrote an opinion article in the New York Times recently explaining that he would not vote for Trump.
今年已经有一位选举人声称不会遵循他所在州的投票结果。这位就是德克萨斯州的克里斯托弗·苏普伦(Christopher Suprun)。他最近在纽约时报上撰写了一篇评论文章,吐露他不会投票给川普。

Suprun's lone vote against Trump will not make a difference in the results. If the remaining electors follow the wishes of their state, Trump will receive more than the required 270 votes.
苏普伦一个人投票反对川普不会改变选举结果。如果其余选举人遵循他们所在州选民的意愿,川普将获得比要求的270票更多的选票。

And that's What's Trending Today.
以上就是今日趋势的全部内容。